"na cerimónia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الحفل
        
    • أثناء المراسم
        
    • في المراسم
        
    • في الإحتفال
        
    • في مراسم
        
    • فى الزفاف
        
    • بالمراسم
        
    Bem, na realidade, tinha esperança que o usasses na cerimónia de hoje. Open Subtitles حقيقة .. لقد أملت أن ترتديه في الحفل اليوم
    Como tinha muitos padrinhos, nomeou-me arrumador, mas só de pensar que eu teria um papel qualquer na cerimónia. Open Subtitles لقد كان لديه مايكفي من رفقاء العريس لذا جعلني الحاجب ولـ مجرد الإعتقاد يمكنني المشاركة في الحفل بأي من الأشكال
    Por exemplo, na cerimónia Eu não chorei, tu choraste. Open Subtitles على سبيل المثال، أثناء المراسم أنالمأبك،أنت بكيت.
    Quando na cerimónia é que perguntam se alguém tem objecções? Open Subtitles أين المكان في المراسم الذي يسألون عن من يعارض؟
    - Boa noite, Betsy. - Vemo-nos na cerimónia. Para: Open Subtitles (تُصبحين على خير يا (بيتسي أراكِ في الإحتفال
    Isso é muito grave, meu. Então foi por isso que ele não compareceu na cerimónia! Open Subtitles مؤلم جدا يا صاح لهذا السبب أبّي لم يكن في مراسم منح لقب فارس.
    Querem mandar alguém para entrevistar-me hoje, e eu tenho de encontrar a pessoa para me entregar o prémio na cerimónia. Open Subtitles لـ يعمل مقابله معي اليوم ويجب علي أن أجد شخص لـ يقدمني مع الجائزه في الحفل هل تفعلها ؟
    Trouxe uma bebida caso um primo leia um poema na cerimónia. Open Subtitles مرحبا. لقد إدخرت القليل من الخمر في حال تواجد في الحفل بعض الأقاريب الذين يقرأون الشعر.
    Qual destes deve ser pendurado atrás de mim na cerimónia na próxima semana? Open Subtitles أي من هذه يجب أن تكون معلقة خلفي في الحفل التشريفي الأسبوع القادم؟
    na cerimónia a Norte, eu tive a honra. Open Subtitles ذلك في الحفل في الشمال، كان لديّ الشرف.
    E só podem partilhar esses votos um com o outro, na cerimónia. Open Subtitles سيكون لديك دفتر صغير وستقولون هذه النذور... أحدكم للآخر أثناء المراسم.
    Ficou com uma nódoa na cerimónia. Open Subtitles تلطخت أثناء المراسم
    na cerimónia não. Open Subtitles ليس أثناء المراسم
    Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. Open Subtitles لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء
    As minhas ordens diziam para me apresentar aqui e participar na cerimónia, portanto estou aqui. Open Subtitles اوامري كانت الحضور هنا والمشاركة في المراسم
    Vejo-te na cerimónia. Open Subtitles سأراك في الإحتفال
    Se a Kyoshi estava na cerimónia ao pôr do sol, não podia estar em Chin a cometer o crime. Open Subtitles ...إذا كانت (كيوشي) في الإحتفال وقت الغروب فلا يمكنها أن تكون في مدينة (شين) لترتكب الجريمة !
    Esperávamos que o comandante permitisse que ela participasse na cerimónia de desincorporação. Open Subtitles نامل ان يسمح القائد لها بالمشاركة في مراسم الاحتفال
    Para que saibas, ele ligou-me hoje e convidou-me para participar na cerimónia de baptizado da bebé. Open Subtitles حسناً، في الواقع، لقد اتصل بي اليوم وسألني إذا أردت المشاركة في مراسم تسمية طفلته الرضيعة.
    E o que te faz suar é dançar na cerimónia? Open Subtitles وما يقلقك هو الرقص فى الزفاف ؟
    E posso dizer-te, que estarás presente na cerimónia. Open Subtitles ويُمكنني إخبارك أنكَ ستكون حاضر بالمراسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more