"na cidade que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في المدينة الذي
        
    • في المدينة التي
        
    • في البلدة الذي
        
    Qual é o sítio na cidade que está aberto 24 horas? Open Subtitles ما هو المكان الوحيد في المدينة الذي يفتح طوال اليوم؟
    Estou farto disto, o único sítio na cidade que tem energia... é a Superstore USA, enquanto que o resto de nós foi deixado a assar no calor. Open Subtitles المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة
    E este é o único lugar na cidade que o servem. Open Subtitles وهذا هو المكان الوحيد في المدينة الذي يقدمه
    Não gosto de me gabar, mas somos o único infantário na cidade que não está actualmente a ser investigado pelo estado. Open Subtitles لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة
    na cidade que nunca dorme, muita coisa pode acontecer numa noite. Open Subtitles في المدينة التي لا تنام الكثير من الممكن أن يحدث في ليلة
    24 horas na cidade que nunca dorme. Open Subtitles أربع وعشرون ساعة في المدينة التي لاتنام أبداً
    Só havia um homem na cidade que podia amedrontar os outros mesmo depois de mortos. Open Subtitles كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره
    És o único tipo na cidade que tem isto? Open Subtitles هل أنت الوحيد في المدينة الذي لديه هذا؟
    É o único sítio na cidade que não tem rede. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف
    No entanto, consegui encontrar um tipo na cidade que sabe. Open Subtitles لكنّني تمكنت من إيجاد الرجل الوحيد في المدينة الذي يعرف.
    O único homem na cidade que viu que eles não eram monstros. Open Subtitles الرجل الوحيد في المدينة الذي كان يراهم ليسوا وحوشاً،
    VANDERSNIFF WHIFFLY FORNECEDORES DE FINAS FRAGRÂNCIAS É o único sítio na cidade que ainda vende "Bruma de Chicória". Open Subtitles المكان الوحيد في المدينة الذي مازال يبيع "ضباب الهندباء"
    Sou Homer Simpson, o crítico de comida mais poderoso na cidade que nunca irá ter o que merece! Open Subtitles أنا (هومر سمبسون)، أقوى ناقد طعام في المدينة الذي لن ينال ما يستحقه أبداً،
    - Será na cidade que procuramos? Open Subtitles وهذا سوف يحدث في المدينة التي كلانا أتى يبحث عنها هنا؟ أجل.
    Mas é ótimo estar aqui na cidade que nunca dorme. Open Subtitles ولكن ، انه عظيم أن تكون هنا في المدينة التي لا تنام
    Quando se vive na cidade que nunca dorme, é um choque quando conseguimos acordar tarde. Open Subtitles عندما كنت تعيش في المدينة التي لا تنام... يتعلق الأمر باعتباره نوعا من الصدمة عندما بطريقة أو بأخرى... كنت تدير لأطال في النوم.
    Nova Orleans será minha. Criarei o meu filho aqui, na cidade que me retiraste. Open Subtitles (نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي
    Nova Orleans será minha. Criarei o meu filho aqui, na cidade que me retiraste. Open Subtitles (نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي.
    Acha que sou o único na cidade que gosta de fazer sexo com um cadáver? Open Subtitles المشتهي للموتى الخاطئ؟ ماذا,هل تظن انني الوحيد في البلدة الذي يحب ان يعاشر الميتات؟
    Excepto sobre o porquê de matar a única pessoa na cidade que pensava que ele não era o suspeito. Open Subtitles لكن لما يقتل الشخص الوحيد في البلدة الذي لا يظن بأنه هو المجرم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more