Qual é o sítio na cidade que está aberto 24 horas? | Open Subtitles | ما هو المكان الوحيد في المدينة الذي يفتح طوال اليوم؟ |
Estou farto disto, o único sítio na cidade que tem energia... é a Superstore USA, enquanto que o resto de nós foi deixado a assar no calor. | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة |
E este é o único lugar na cidade que o servem. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الوحيد في المدينة الذي يقدمه |
Não gosto de me gabar, mas somos o único infantário na cidade que não está actualmente a ser investigado pelo estado. | Open Subtitles | لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة |
na cidade que nunca dorme, muita coisa pode acontecer numa noite. | Open Subtitles | في المدينة التي لا تنام الكثير من الممكن أن يحدث في ليلة |
24 horas na cidade que nunca dorme. | Open Subtitles | أربع وعشرون ساعة في المدينة التي لاتنام أبداً |
Só havia um homem na cidade que podia amedrontar os outros mesmo depois de mortos. | Open Subtitles | كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره |
És o único tipo na cidade que tem isto? | Open Subtitles | هل أنت الوحيد في المدينة الذي لديه هذا؟ |
É o único sítio na cidade que não tem rede. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف |
No entanto, consegui encontrar um tipo na cidade que sabe. | Open Subtitles | لكنّني تمكنت من إيجاد الرجل الوحيد في المدينة الذي يعرف. |
O único homem na cidade que viu que eles não eram monstros. | Open Subtitles | الرجل الوحيد في المدينة الذي كان يراهم ليسوا وحوشاً، |
VANDERSNIFF WHIFFLY FORNECEDORES DE FINAS FRAGRÂNCIAS É o único sítio na cidade que ainda vende "Bruma de Chicória". | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي مازال يبيع "ضباب الهندباء" |
Sou Homer Simpson, o crítico de comida mais poderoso na cidade que nunca irá ter o que merece! | Open Subtitles | أنا (هومر سمبسون)، أقوى ناقد طعام في المدينة الذي لن ينال ما يستحقه أبداً، |
- Será na cidade que procuramos? | Open Subtitles | وهذا سوف يحدث في المدينة التي كلانا أتى يبحث عنها هنا؟ أجل. |
Mas é ótimo estar aqui na cidade que nunca dorme. | Open Subtitles | ولكن ، انه عظيم أن تكون هنا في المدينة التي لا تنام |
Quando se vive na cidade que nunca dorme, é um choque quando conseguimos acordar tarde. | Open Subtitles | عندما كنت تعيش في المدينة التي لا تنام... يتعلق الأمر باعتباره نوعا من الصدمة عندما بطريقة أو بأخرى... كنت تدير لأطال في النوم. |
Nova Orleans será minha. Criarei o meu filho aqui, na cidade que me retiraste. | Open Subtitles | (نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي |
Nova Orleans será minha. Criarei o meu filho aqui, na cidade que me retiraste. | Open Subtitles | (نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي. |
Acha que sou o único na cidade que gosta de fazer sexo com um cadáver? | Open Subtitles | المشتهي للموتى الخاطئ؟ ماذا,هل تظن انني الوحيد في البلدة الذي يحب ان يعاشر الميتات؟ |
Excepto sobre o porquê de matar a única pessoa na cidade que pensava que ele não era o suspeito. | Open Subtitles | لكن لما يقتل الشخص الوحيد في البلدة الذي لا يظن بأنه هو المجرم؟ |