"na comida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في طعامه
        
    • في طعام
        
    • في طعامك
        
    • في طعامها
        
    • في طعامهم
        
    • في طعامي
        
    • في الطعام
        
    • على الطعام
        
    • على طعامنا
        
    Dúzias de venenos que, postos na comida, matam em três dias, sem deixar rasto! Open Subtitles يمكنني أن أريك العشرات من السموم توضع في طعامه , فيموت خلال ثلاثة أيام بلا أثر
    Porque é assim que fazemos na comida por Amor da Amy. Open Subtitles لأن هذا هو ما نقوم به في طعام ايمي للحب.
    Acho que o pior seria não saber se tinha bichos na comida. Open Subtitles أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك
    Os animais alimentam-se à superfície, transportam o carbono na comida para as águas profundas, onde algum desse carbono se liberta e permanece isolado da atmosfera durante centenas ou milhares de anos. TED تقتات هذه الحيوانات قرب السطح، فتجلب الكربون في طعامها إلى أعماق المياه، حيث يمكن لبعض الكربون أن يظل خلفها ويبقى معزولًا عن الجو لمئات بل لآلاف من السنين.
    Essa gente põe coisas esquisitas na comida. Open Subtitles هؤلاء الناس يضعون أشياء غريبة للغاية في طعامهم
    Encontrei um cabelo na comida. - Pára. Open Subtitles لقد وجدت خصلة من الشعر في طعامي جوي توقفي
    É uma planta com folhas verdes, facilmente introduzida na comida. Open Subtitles إنه نبات خضري، يمكن أن يدس بسهولة في الطعام
    Só colocamos manteiga na comida. Mão não é comida. Open Subtitles نحن فقط نضع الزبدة على الطعام و اليد ليست طعام
    Mas com isso... metê-lo na comida ou bebida dele... não deverá ter nenhum sabor nem cheiro... e 36 horas depois... Open Subtitles لكن مع هذه، إمزجها في طعامه أو شرابه، ولا ينبغي أن يكون فيه طعم أو رائحة،
    Temos de arranjar remédios, colocamos na comida, como numa vitamina. Open Subtitles علينا أن نحصل على العلاجات و نطحنها ونضعها في طعامه مثل في عصيره
    Duas gotas disto na comida ou bebida dele, e ele ficará apagado por 24 horas. Open Subtitles قطرتين من هذا في طعامه أو شرابه، سيغيب وعيه لمدة 24 ساعة
    Coloca alguma coisa na comida ou bebida do oficial, seria uma questão de tempo até ele adormecer. Open Subtitles إذا أوقعوا شيئا ما في طعام أو مشروب المارشال سيكون الأمر مسألة وقت حتى ينام
    Acho que cuspiram na comida daquele tipo. Open Subtitles حسناً ، أظن انهم قد بزقوا في طعام ذلك الرجل
    Talvez poucos carboidratos na comida desidratada. Perigo, perigo, Will Robinson! Open Subtitles ربما لا يوجد الكثير من الكاربوهيدرات في طعام الفضائيين الجاف خطر ، خطر ، ويل روبنسون
    Lutaram para não dizerem se havia gordura transgênica na comida. Open Subtitles هم يقاتلون ضد اعلامك والتوضيح لك اذا كانت هناك دهون متحولة في طعامك
    Metem drogas na comida e ficam à espera de ver o que acontece. Open Subtitles يضعون المخدر في طعامك و يجلسون يشاهدون ما يحدث
    Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. Open Subtitles و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك
    Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. Open Subtitles و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك
    Eles não sabem o que há na comida. Open Subtitles لا يعرفون ماذا في طعامهم
    E qualquer coisa como LSD na comida, fazia-me agir como louca. Open Subtitles وشيئاً مثل عقار الهلوسة في طعامي يصيبني بالجنون.
    Mexeram na comida. Temos de destruir tudo o que deixaram para trás. Open Subtitles لقد كانوا في الطعام. يجب علينا الآن أن نتلف كل مابقي.
    Não na comida ou na decoração porque isso seria L-O-L. Open Subtitles ليس على الطعام أو الديكور لأنهما مثيران للسخرية
    Nós insistimos na comida, na bata e no equipamento por um motivo. Open Subtitles نحن نصر على طعامنا وملابسنا وأثاثنا لسبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more