"na face" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الوجه
        
    • على الوجه
        
    • على وجه
        
    • على وجهه
        
    • على الخد
        
    • على خده
        
    • على وجهها
        
    • فى وجه
        
    • على خدها
        
    - Sofreu vários traumas na face. Open Subtitles صدمه سائقٌ مخمورٌ منذُ اثني عشر عاماً وعانى من مشاكل شديدةٍ في الوجه
    Geralmente, quando alguém do tamanho dele é atingido pelo airbag temos fracturas na face e o pescoço partido. Open Subtitles عادة عندما يستقبل شخصا في مثل حجمه حقيبة الهواء تسبب كسر في الوجه و الرقبة
    Após a segunda infração, seria queimada com um ferro em brasa na face. Open Subtitles بعد مخالفتك الثانية، يوضع حديد مُحمّى على الوجه.
    Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. Open Subtitles لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض
    Sem expressão nenhuma na face, a escorrer lágrimas. Open Subtitles ليس هناك أي تعبير على وجهه الدموع جرت من عينه
    O tribunal pode observar manchas pretas na face direita e no queixo do Bedford. Open Subtitles و ستلاحظ المحكمة وجود لون اسود على الخد الايمن لبيدفورد
    Se eu lhe bater na face, a ratazana velha nem conseguirá oferecer a outra. Open Subtitles لو ضربت أحد على خده الأيمن فلن تكون هناك فرصة ليدير الآخر
    Sim...hoje ela vem... com um sorriso na face e não com os sapatos na mão. Open Subtitles نعم .. لكنها اليوم قادمة بابتسامه على وجهها وليس بحذاء بيدها
    Pequenos cortes na face e o braço tem hematomas. Open Subtitles جروح طفيفة في الوجه ورضوض في الذراع
    Acho que uma coisa melhor do que um tiro na face. Open Subtitles أعتقد أني توقعت شيئا أفضل من رصاصة في الوجه (ريد)
    Faça o que fizer, não se deixe balear na face. Open Subtitles أياً كان ما تفعلون لا تُصابوا في الوجه.
    Foste atingido na face por um salto de sapato de senhora? Open Subtitles أصبت في الوجه بكعب حذاء نسائي؟
    Todas aquelas balas das quais te tens desviado durante anos, e acabas por ser atingido na face por um projéctil "rolha". Open Subtitles أجل ،بعد كل تلك الرصاصات التي تهربت منها على مدى السنين انتهى بك الأمر مضروباً على الوجه
    Queria que lhe dissesse que chegar tarde ao jantar foi uma bofetada na face e você pode pegar na sua oferta e enfiá-la no cu. Open Subtitles ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك
    Será que um talento como este estaria escrito na face? Open Subtitles ..موهبة مثل هذه تُكتب على الوجه
    Sou o único gajo na face da terra que merece estar no mesmo quarto que tu. Open Subtitles انا الوحيد على وجه البسيطة الذى يستحق ان يكون فى نفس الغرفة معكى
    Sabe que estas sao as mais seguras instalações militares na face do planeta. Open Subtitles أنت على علم بأن هذه أأمن منشأة عسكرية على وجه الأرض
    Um boi almiscarado marca o território com o odor de glândulas situadas na face. Open Subtitles يُحدد فحل ثور المسك حدوده برائحةٍ تصدر من غددٍ على وجهه
    Observem o volumoso cavalheiro perto da porta com queimaduras de segundo grau na face. Open Subtitles تأمّلي الرجل كبير البنية بقرب الباب، الذي لديه حروق من الدرجة الثّانية على وجهه.
    Ele ria -se de mim e dava-me um beijo na face. Open Subtitles واعتاد أن يضحك في وجهي ، ثم يعطي لي قبلة على الخد.
    Se vos baterem na face esquerda, ofereçam-lhes a direita. Open Subtitles ان صفعك شخص على الخد الأيمن أدر له الأيسر
    Peguei no casaco, beijei o meu noivo na face, a última vez que nos beijámos, e deitei a correr. Open Subtitles أخذت معطفى .. وقبلت خطيبى على خده.. لأخر مرة أقبله فيها
    Ela não sabe que eu erro de propósito os provérbios... sim porque, quando ela me corrige, vejo uma satisfação na face dela. Open Subtitles "إنها لا تعرف, أنى أتعمد الأخطاء فى الأمثال" "عندما تصلح لى , يظهر على وجهها توهج محبب "
    Estava a pensar nos prazeres que podem dar uns olhos bonitos, na face duma linda mulher. Open Subtitles التى تمنحنى أياها عينان ساحرتان فى وجه أمرأة جميلة
    Tem uma erupção cutânea na face e em ambos os pulsos. Open Subtitles لديها طفح على خدها و كلا المعصمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more