"na foto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالصورة
        
    • في الصورة
        
    • فى الصورة
        
    • في هذه الصورة
        
    • في صورة
        
    • فى الصوره
        
    • في صورتها
        
    • في اللقطة
        
    Ela teria ficado na foto, mas não havia ninguém para tirá-la. Open Subtitles كان يجب ان تكون بالصورة ولكن لم يكن هناك احد ليلتقط الصور
    Tudo que você precisa saber é que este homem na foto já trabalhou para a companhia. Open Subtitles ما تريد معرفته فقط هو أن الرجل الذي بالصورة كان يعمل بالشركة ارتكب مخالفة
    O que significa que temos de escolher dois capitães para aparecer na foto. Open Subtitles مما يعني , أنه علينا إختيار قائدين للفريق ليظهروا بالصورة
    Foi este tipo de luva, idêntica às luvas que o Elliott Stanton usava na foto, que fez a impressão na camisola. Open Subtitles وكان هذا النوع من القفازات، و مطابقة للقفازات إليوت ستانتون كان يرتدي في الصورة التي جعلت بصمة على قميصه.
    Isto parece um beco sem saída. Se houvesse algo na foto que diminuísse as hipóteses, já ficava contente. Open Subtitles تبدوا هذه كنهاية مسدودة إذا كان هناك شئ في الصورة يمكنه أن يضيق العدد سوف أسعد
    O homem na foto, aquele que fingiste não conhecer, está ligado à rapariga que viste na minha morgue. Open Subtitles الرجل الذى فى الصورة وتظاهرت أنك لا تعرفه إنه ذو صلة بالفتاة التى شاهدتها فى المشرحة
    Bem, não há estrias na esfera na foto que enviaste, portanto não há prova de que tenha sido baleado. Open Subtitles لا توجد حزوز بالكرويات في هذه الصورة التي أرسلتِها لا يوجد دليل أنه قُتِل رمياً بالرصاص
    na foto da festa da Páscoa... com bolo no nariz. Open Subtitles تلك التي في صورة حفلة عيد الفصح، تضع الكعك على أنفها.
    O cara na foto. Perguntei por ai Ele é definitivamente um soldado. Open Subtitles الرجل الذي بالصورة لقد أستفسرتُ عنه, بالتأكيدهو جنديأحمقفيالجيش الأمريكي.
    Pergunta sobre a mulher na foto. Ela pode estar em perigo. Open Subtitles اسألها عن الامرأة التي بالصورة ربما تكون في خطر
    Pois, mas eu não estou na foto, portanto... Mandas-me mensagem quando estiveres despachado? Open Subtitles أنا لا أظهر بالصورة أرسل لي برسالة حين ينتهي الأمر
    Precisamos de garantir que não haja nada na foto que a ligue ao teu estúdio. Open Subtitles نريد أن نتأكد أنه لا يوجد بالصورة ما يرتبط بالأستوديو الخاص بك.
    É uma investigação em andamento, então tudo o que puder dizer sobre esta mulher ou do jovem na foto será muito agradecido. Open Subtitles مازال التحقيق جاري لو أن لديكِ أي معلومات عن هذه المرأة أو الشاب اللذان بالصورة فسيكون ذلك شيء عظيم
    Vais determinar se o miúdo é gozado pelo seu aspeto, ou se chora na foto da escola, todos os anos. Open Subtitles ستحدد ما إذا كان سيتعرض للسخرية بسبب شكله، أو ما إذا كان سيبكي في الصورة المدرسية كل عام.
    Está muito próximo do original, como aparece na foto. Open Subtitles قريبة جداً من الأصلية كما يبدو في الصورة
    Moldámos os blocos como se vê na foto e tratámo-los com vapor de água. TED لذلك قمنا بتشكيل القوالب كما ترون في الصورة. وعالجناها بتيار مياه.
    na foto, o seu gato tem a cauda toda preta... e este tem a ponta branca. Open Subtitles القط الذى فى الصورة لديه ذيل أسود طويل و هذا طرف ذيله أبيض
    Gostava de vos ler o que Sagan escreveu sobre isso, para terminar, porque eu não consigo encontrar palavras tão belas para descrever o que ele viu na foto que ele tinha tirado. TED أريد أن أقرأ لكم ما كتبه كارل ساغان عن هذه الصورة ، فقط لكي أختم خطابي، لأنني لا أستطيع أن أقول كلمات بجمال هذه الكلمات لأصف ما رآه في هذه الصورة التي قام بالتقاطها.
    Soubemos que vais estar na foto do Clube Glee e não queremos estragar nada ao estragá-la. Open Subtitles سمعنا أنك سوف تكون في صورة نادي غلي ونحن لا نريد تفويت العبث بها
    Olha a foto. Há sete pessoas na foto. Open Subtitles انظر الى الصوره هناك سبعه اشخاص فى الصوره
    E não era tão boa como na foto. Open Subtitles لم تكن جذابة كما كانت في صورتها, حسناً؟
    Estás no fundo. Lindo. Punch, não entras na foto com o teu rapaz? Open Subtitles أنت في الخلفية، جميل هيا، لم لا تدخل في اللقطة مع فتاك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more