"na frente dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامه
        
    • تقف امامه
        
    Ele vai ser servido numa bandeja de prata E as flores serão metidas naquele vaso de cystal E tu não vais dizer uma palavra na frente dele. Open Subtitles وستكون الورود مرتبة في هذا الإناء البلوري ولن تلفظي كلمة أمامه ، مفهوم ؟ هل تعني ، لا يجب حتى أن أكلمه ؟
    Há uma faixa da direita na frente dele... e, no momento em que chegar lá, pegue um... Open Subtitles وهناك طريق أمامه على اليمين وعندما تصلى هناك فهمت.
    Não digas isso na frente dele, ele é meio louco. Open Subtitles فقط لا تجلب ما يصل أمامه انه نوع من حصلت على المسمار
    Ela nem conseguia encarar o marido, despir-se na frente dele. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تُواجهَ زوجَها حتى، ناهيك عن الملابس الشكلية أمامه.
    Ele rodou e viu-a na frente dele. Open Subtitles والتف . ورأها تقف امامه
    Pendia o laço de uma vara, e gradualmente descia-o na frente dele. Open Subtitles ويعلق الحلقة من القطب وتدريجياّّ يخفضها أمامه
    Directamente na frente dele, num ramo baixo, estava um bebé castanho claro nu ... que mal conseguia andar. Open Subtitles مباشرة أمامه ، مسنود بغصن شجره وقف طفل أسمر عاري بالكاد يستطيع أن يمشي
    É colocado na frente dele, mas surge um problema. Ele tem nadadeiras. Open Subtitles و وضعها أمامه و لكن المشكله أن لديه زعانف
    Pessoas pelos ares mesmo na frente dele, sangue por todo o lado e, na semana passada, El Paso disse que o queria de volta. Open Subtitles أناس يتفجرون أمامه ،الدماء في كل مكان في الأسبوع الماضي
    - Pode falar comigo na frente dele. Open Subtitles هذا تصرف ذكيّ أليس كذلك؟ يمكنك أن تقول لي أي شيء أمامه
    Meritíssimo, falei da minha gravidez na frente dele, da filha e da sua professora. Open Subtitles حضرة القاضي، تحدّثتُ عن حملي أمامه وأمام ابنته ومعلّمتها.
    Tens a certeza que queres falar na frente dele? Open Subtitles هل أنت متأكّد أنّك تودّ الحديث بذلك أمامه ؟
    ...na frente dele, há várias unidades da polícia rodoviária e viaturas policiais ao longo da estrada. Open Subtitles إنهم أمامه. على أية حال، هنالك العديد من وحدات الشرطة والمركبات واقفة بجانب الطريق.
    Ele está impressionado com o teu intelecto, sugiro que balances o teu cérebro na frente dele e consigas informações. Open Subtitles رحال مفتون بعبقريتك، لهذا أقترح عليك أن تختال بذكائك أمامه و تحصل على بعض المعلومات.
    De repente Pyare viu um leopardo da neve rugindo na frente dele. Open Subtitles فجأة , بياريلال جي رأى انهيار ثلجي أمامه مباشرة
    Morreram na frente dele. Open Subtitles لقد وقعوا في وفاتهم أمامه تماماً.
    Tenho a certeza, transformei-me na frente dele. Open Subtitles . أنا متأكدة، لقد تحولت أمامه مباشرة
    Mostra-me, como vais sorrir na frente dele? Open Subtitles أريني ، كيف ستبتسمين أمامه ؟
    O desgraçado olhou para mim e eu desabei na frente dele. Open Subtitles نظر الوغد إلي وانهرت أمامه
    Se "balançarmos" Gary na frente dele, com certeza. Open Subtitles إذا أحضرنا " غاري " أمامه فجأة
    Eu não quero você parado na frente dele. Open Subtitles لااريدك أن تقف امامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more