"na hora de irmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقت الرحيل
        
    • حان الوقت للذِهاب
        
    • حان الوقت لرحيلنا
        
    • حان وقت ذهابنا
        
    • وقت العودة
        
    • وقت المغادرة
        
    Está na hora de irmos. Vamos à embaixada americana. Open Subtitles حان وقت الرحيل سنتجه إلى السفارة الأمريكية
    - Quero ver aonde ele vai. - Está na hora de irmos. Open Subtitles أريدُ أن أرى لأين يذهب - . حان وقت الرحيل -
    Muito bem, está na hora de irmos embora. Open Subtitles لقد حان الوقت للذِهاب. لا، لا، السّيد Monk، نحن مَا وَجدَ إبنَ القائدَ.
    Está na hora de irmos. Open Subtitles لقد حان الوقت للذِهاب.
    Ela ia dizer que está na hora de irmos, não era? Open Subtitles لقد كانت على وشك القول أنه حان الوقت لرحيلنا,أليس كذلك؟
    Acho que está na hora de irmos embora. Open Subtitles أوه، أعتقد أنه حان وقت ذهابنا.
    Vamos, Jessie, está na hora de irmos para casa. Open Subtitles وودى هيا يا جيسى حان وقت العودة
    Está na hora de irmos. Open Subtitles حان وقت المغادرة.
    Andy, está na hora de irmos. Open Subtitles اندى.. تعالى الى يا صغيري وقت الرحيل
    Está na hora de irmos embora rapazes. Open Subtitles انهضوهم يا رجال لقد حان وقت الرحيل
    Chuck, acho que está na hora de irmos. Open Subtitles تشاك، اعتقد أنه حان وقت الرحيل.
    Filho, está na hora de irmos embora. Open Subtitles يا بني أعتقد أنه حان الوقت لرحيلنا
    Ok... está quase na hora de irmos. Open Subtitles حسناً حان وقت ذهابنا
    E acho que está na hora de irmos. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان وقت ذهابنا
    Mesmo assim, está na hora de irmos. Open Subtitles -أنها تستطيع أن تبقي فمها مغلقا لمدة شهر كامل - حتى لو سنذهب أنه وقت العودة
    Está na hora de irmos para casa. Open Subtitles وقت العودة إلى المنزل الآن
    Está na hora de irmos. Open Subtitles حان وقت المغادرة
    Eu acho que está na hora de irmos, certo? Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت المغادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more