"na ideia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على فكرة
        
    • بفكرة
        
    Essa abordagem precisa de estar centrada na ideia de que precisamos de mudar a economia para os vigaristas. TED ويحتاج هذا النهج إلى أن يركز على فكرة أننا بحاجة إلى تغيير اقتصاد المحتالين.
    Quase tudo o que dizemos aos médicos e tudo o que dizemos aos pacientes baseia-se na ideia de que nos comportamos racionalmente. TED تقريبا كل ما نخبر به الأطباء وكل ما نخبر به المرضى معتمد على فكرة أننا نتصرف بعقلانية.
    Mas acontece que a maioria das abordagens convencionais à motivação humana baseiam-se na ideia de educação. TED تبين رغم ذلك أكثر المقاربات التقليدية حول المحفز البشري مؤسسة على فكرة التعليم
    Em vez dele, confiavam na ideia de um sistema impessoal e no burocrata imparcial que trabalharia neste sistema. TED ولكن عوضا عن ذلك، وثقوا بفكرة النظام غير الشخصي والبيروقراطي الذي من شأنه أن يكون معزولا ويعمل في هذا النظام.
    As músicas são um bocado parecidas, mas estou mais interessado na ideia de que, um dia, compremos uma canção porque gostamos da sua aparência. TED الأغاني متشابهة قليلا، ولكن في الغالب أنا مهتمّ فقط بفكرة أنّه يوما ما ربّما سنقوم بشراء أغنية فقط لأنّنا نحبّ الطريقة التي تبدو بها.
    Mas os estudantes afegãos ainda acreditavam na ideia de revolução. Open Subtitles ظل الطلاب الأفغان يؤمنون بفكرة الثورة
    A acusação e o caso inteiro, estão a ser feitas, com base na ideia de que o meu cliente, possa dominar o sangue à sua vontade. Open Subtitles إدعاء القضية برمتها مبنية على فكرة أننا نعتقد بأن موكلى لديه قدرة التحكم فى الدماء
    Tudo se baseia na ideia de forças opostas... que se confrontam em xeque. Open Subtitles الامر كله مبني على فكرة القوى المتعاكسة تقوم بموازنة بعضها
    O nosso sistema tem-se baseado na ideia de que a uma anatomia em particular corresponde uma identidade particular. TED أو أن نظام قد إستند عادة على فكرة أن نوع معين من التشريح يأتي مع هوية معينة .
    (Aplausos) Juntaram mais dinheiro, mais depressa, para estas causas do que quaisquer outros eventos na história, tudo baseado na ideia de que as pessoas estão fartas de que lhes peçam para fazerem o mínimo possível. TED جمعوا الكثير من المال في وقت اسرع لتك القضايا من اي حدث في التاريخ كله مبني على فكرة ان الناس سئمون من يطالبوا بالقيام بأقل شيئ ممكن
    de pensamento estratégico. O problema é que, tal como muitos "designers", fixamo-nos na ideia de oferecer ao cliente um tipo único de produto . Eu penso que isto não precisa de continuar a ser assim. TED والمشكلة أنه، مثل الكثير من مهن التصميم لقد ركزنا اهتمامنا على فكرة اعطاء نوع معين من منتجات المستهلكين، وأنا لا أعتقد أن ذلك يجب أن يكون الحال بعد الآن.
    Foi fundamental para deter a pesca comercial de baleias, e baseou-se na ideia de que, se não conseguimos salvar as baleias, que mais poderíamos salvar? TED لقد كانت وسيلة لإيقاف اصطياد الحيتان لأغراض تجارية ، و كانت قائمة على فكرة أنّه لو لم يكن بمقدرتنا إنقاذ الحيتان، فمن سننقذ؟
    Eu acho que isso tudo é baseado na ideia de que, se deixarmos as pessoas explorar o seu próprio potencial dominando os conceitos, sendo capazes de gerir o seu processo de aprendizagem, elas conseguem lá chegar. TED اعتقد أن كل هذا يستند على فكرة أن نترك الناس يستفيدوا من إمكانياتهم بإتقان المفاهيم، وأن تكون لديهم القدرة على تعليم أنفسهم، يمكنهم أن يصلوا لذلك.
    É baseado na ideia de que se aumentarmos as oportunidades de interações sociais positivas entre a polícia e os membros da comunidade, podemos reconstruir essa relação e ativar a vizinhança ao mesmo tempo. TED إنّها قائمة على فكرة أن إذا كان بإمكانك زيادة الفرص من أجل تفاعل إجتماعي إيجابي بين الشّرطة وأفراد المجتمع، يمكنك بناء هذه العلاقة و تنشيط الحيّ في آنٍ واحد.
    Embora certas teorias tivessem sido construídas com base na ideia de átomos invisíveis, certos cientistas de destaque acreditavam tratar-se de uma ficção pertinente, e não de objetos físicos reais. TED على الرغم من أنه تم بناء بعض النظريات على فكرة أن الذرات غير مرئية، بعض العلماء البارزين لا يزال يعتقد أن يكونوا خيالاً مفيداً، بدلاً من أشياء مادية فعلية.
    Não acredito muito na ideia de protecção do Governo. Open Subtitles لا اؤمن بفكرة حماية الحكومة
    (Risos) Isso envolveu-as na ideia de que há pessoas que vivem com mosquitos. TED (ضحك) بالفعل قد جعلتهم يتأثرون بفكرة ، تعرفون ، هناك أناس يعيشون مع الباعوض .
    Ike, já passaste muito tempo a pensar na ideia de um engodo? Open Subtitles (أيك)، هل فكرت من قبل بفكرة كونك ضحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more