"na imagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الصورة
        
    • في هذه الصورة
        
    • على الصورة
        
    • في اللقطة
        
    • في صورة
        
    Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela. TED ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة.
    o do ciclista já está amarelo. Se semicerrarmos os olhos, podemos ver isso na imagem. TED الآن و بينما الضوء أحمر، وإشارة سائق الدراجة تغيرت للأصفر، واذا أمعنت النظر، يمكنك أن ترى ذلك في الصورة.
    Portanto, aqui na imagem à esquerda cortei uma fatia de um coral, poli-o com muito cuidado e captei uma imagem óptica. TED في الصورة على اليسار، أخدت شريحة من مرجانة، و قمت بتلميعها بحرص و أخذت صورة مقطعية.
    Mas veem-se muitos pontos pequenos na imagem. TED ولكن يمكنكم رؤية العديد من البقع الصغيرة في هذه الصورة.
    Posso pegar na imagem seguinte, posso misturar e fazer a transição. TED يمكنني الحصول على الصورة التالية. يمكنني المزج والإنتقال
    Temos de ter o Diamond Head na imagem. Open Subtitles يجب أن تضمن "رأس ألماسة" في اللقطة.
    Rastrear a sinceridade de sentimentos na imagem térmica de alguém pode ser um novo elemento de como nos apaixonamos e entendemos a atração. TED فتتبّع صدق المشاعر في صورة الشخص الحرارية قد يشكل حلقة جديدة في معرفة كيف نقع في الحب ونرى الانجذاب بين الآخرين.
    Podemos ver, na imagem em baixo, duas ostras a colarem-se uma à outra. TED وما ترونه في الصورة السفلى هو محارتان تتمسكان ببعضهما.
    Vemos a linha a mover-se na imagem, para cima e para baixo. TED يمكنكم رؤية الخط يتحرك صعودًا وهبوطًا في الصورة.
    Há lá um enorme incêndio, e aquele é o fumo que se vê na imagem que estão agora a ver. Open Subtitles هناك حريق كبير والكثير من الدخان كما ترون في الصورة التي تنظرون إليها الان
    Está embaçado mas é por causa dos fótons de luz na imagem, Open Subtitles أعلم، إنها غير واضحة، وهذا بسبب أن فوتونات الضوء في الصورة قد توزعت مع الوقت.
    Como podem ver pelas imagens de segurança... é difícil ver o rosto do homem na imagem. Open Subtitles وكما يمكنكم الرؤية بالصور الأمنية يصعب مشاهدة وجه الرجل في الصورة
    Vê-se claramente algo na imagem que não é fácil de explicar. Meu Deus! Open Subtitles يمكنك الرؤية بوضوح أنّه يوجد شيء في الصورة لا يُفسَّر بسهولة.
    E eu revisito este mundo a pensar na imagem ou cliché do que queremos fazer, e o que são as palavras, coloquialismos, que temos nas expressões. TED وأعاود زيارته وأنا أفكر في الصورة أو أصيغ ما أرغب في تنفيذه وأبحث عن الكلمات والألفاظ العامية التي نستخدمها مع كل تعبير
    Ou seja, em vez de dizer que há um gato na imagem, já ouvimos a menina dizer-nos que é um gato deitado numa cama. TED وهكذا فبدلًا من القول بأن ما في الصورة هو قطة لقد سمعتم بالفعل تلك الفتاة الصغيرة وهي تخبرنا أن تلك هي قطة تستلقي على السرير
    Assim tudo o que for branco na imagem, é matéria negra. TED لذا فهذه الاشياء التي لونها ابيض في هذه الصورة هي المادة السوداء.
    Portanto, se olharem para esta imagem, conseguem ver imediatamente que existem grupos de pessoas obesas e não-obesas na imagem. TED لذا، إذا نظرتم لهذه الصورة على الفور، قد يمكنكم رؤية أن هناك ثلاث مجموعات من الناس السمان و غير السمان في هذه الصورة.
    Estes pacotes de informações incluíam cores, pixeis, geometria e a apresentação da doença na imagem médica. TED تتضمن حزم المعلومات هذه: الألوان والبكسلات والأبعاد وتوصيفات المرض على الصورة الطبية.
    nbsp Podemos concentrar-nos na imagem maior aqui, sim? Open Subtitles هلّا ركزنا على الصورة العامة هنا, حسنًا؟
    Escolhemos o aeroporto, vemos os aviões na imagem de hoje, e podemos ver os aviões na pilha de imagens anteriores. Aparece um gráfico de todos os aviões no aeroporto de Pequim ao longo do tempo TED اخترنا المطار، لقد وجدت الطائرات في صورة اليوم، ووجدت الطائرات في كل مجموعة الصور المتراكمة خلال الأيام السابقة، ومن ثم أخرجت هذا الرسم البياني لجميع الطائرات في مطار بكين لكل الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more