"na jordânia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الأردن
        
    • بالأردن
        
    • الاردن
        
    se conseguíssemos concordar nisto. Ou seja, coisas como estas, mas também coisas como ter alguém que quisesse ir a lugares exóticos e distantes, como Petra, na Jordânia. TED أشياء من هذا القبيل، و أريد كذلك شخصا يود الذهاب إلى الأماكن النائية، الأماكن العجيبة مثل البتراء، في الأردن.
    Chegando ao nosso grupo aqui em cima, há sapatos similares na Jordânia e nos EUA. TED أما بالنسبة إلى مجموعتنا هنا، نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة
    Aparentemente, vendi segredos no Líbano, tecnologia para violar códigos na Jordânia. Open Subtitles على ما يبدو أني بعت أسرارا في لبنان تقنية كسر الرموز في الأردن
    Morreram há cinco meses num acidente de avioneta na Jordânia, a tentar fugir das autoridades que os perseguiam desde que eles fugiram. Open Subtitles ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا
    Fomos até lá, ter com o tio e tirámos-lhe amostras do ADN. Posteriormente, arranjámos amostras de ADN de parentes mais próximos de Mouaz que vivem agora na Jordânia. TED لذلك ذهبنا إلى هناك وقابلنا العمّ وقمنا بتحليل عينات من حمضه النووي، ثم قمنا بتحليل عينات إضافيّة لأقرباء معاذ الذين يعيشون حاليّا بالأردن.
    Começaram a caminhar em Israel e na Palestina, na Jordânia, na Turquia, na Síria. TED لقد بدأوا بالسير في " إسرائيل " .. وفلسطين وفي الاردن .. وفي تركيا .. وفي " الجمهورية العربية السورية "
    Em Mada'in Saleh na Arábia Saudita e Petra na Jordânia, encontram-se as impressionantes ruínas do Império Nabataean. Open Subtitles و في مدائن صالح في السعودية و في البتراء في الأردن نرى الأطلال الخلابة لحضارة الأنباط
    Temos a localização dos seus homens na Jordânia. Open Subtitles لقد حصلنا على الموقع من رجالكم في الأردن
    Viveu um inferno na Jordânia, e nunca desiste. Open Subtitles لقد عانى الأمرين في الأردن و هو لم يستسلم قط
    - Tu e o Riggs. Um caso tórrido na Jordânia. Open Subtitles أنتِ وريغز كنتم على علاقة متقدة في الأردن
    Andaste na universidade no Egipto, vendeste sistemas bancários islâmicos na Jordânia... Open Subtitles الكلية في مصر أنظمة البنوك الاسلامية في الأردن
    Fizemos agora uma investigação com o Banco Mundial e 87% dos sírios na Jordânia e 93% dos sírios no Líbano vivem abaixo do limiar de pobreza nacional. TED في بحث مع البنك الدولي، 87 % من السوريين في الأردن 93 % من السوريين في لبنان يعيشون تحت خط الفقر.
    Nasci na Jordânia 11 anos depois. TED ولدت في الأردن بعدها ب 11 سنة.
    Quando chefiei a equipa que os interceptou, na Jordânia, peguei nas amostras e dei-as para vocês da WINPACK. Open Subtitles عندما تركتُ الفريق السري الذي أعترضها "في "الأردن "يشترى عينه ويرسلها إليكم في "وينباك
    Não sei se estás presa, ou a trair-me na Jordânia, Beirute. Open Subtitles لا أعلم إذا تم حبسُكِ أو ردمُكِ في حفرةٍ "في مكانٍ ما في"الأردن" أو "بيروت
    Então, Jesus veio da Galileia para John na Jordânia para ser baptizado por ele. Open Subtitles ثم جاء المسيح من " الجليل " إلى " يوحنا " في الأردن ليتطهر منه
    Quer estivessem num campo de refugiados na Jordânia ou num centro comunitário em Dallas, no Texas, ou num escritório empresarial em Silicon Valley, as mulheres reuniam-se de modos maravilhosamente mágicos, construíam juntas e apoiavam-se umas às outras de modos que mudavam a cultura para dar poder e segurança às mulheres. TED لذا سواء أكنتُ في مخيم لاجئين بالأردن أو في مركز مجتمعي بمدينة دالاس في تكساس أو في مكتب شركة بوادي السيليكون، كانت النساء تجتمعن بطرقٍ جميلةٍ وساحرة وكنّ يبنين معًا ويدعمن بعضهن البعض بطرقٍ غيرت الحضارة لتمكين النساء وتوفير السلامة لهن.
    Vemos esta área do deserto em Mafraq, na Jordânia, em 2011, o ano em que o conflito começou. Quando a comparamos com uma imagem captada este ano em 2017, vemos a construção do acampamento de refugiados de Zaatari. TED رأينا هذه القطعة من الصحراء في (المفرق)، بالأردن عام 2011، السنة التي بدأ فيها الصراع. وعندما قارناها بصورة ملتقطة في 2017، رأينا تأسيس مخيم الزعتري للاجئين.
    Namorei o Zac, quando estive aquartelada na Jordânia. Open Subtitles لقد واعدت (زاك) عندما كنت أعمل بالأردن
    O ataque na Jordânia não atingiu só militares americanos. Open Subtitles ... ضحايا ذلك الهجوم في الاردن أنه لم يكن مجرد عسكريين ...من الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more