"na lua-de-mel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في شهر العسل
        
    • في شهر عسلنا
        
    • فى شهر العسل
        
    • لشهر العسل
        
    • مع شهر العسل
        
    Não és assim tão boa no xadrez, ganhei-te na lua-de-mel. Open Subtitles أنت لستِ جيدة في الشطرنج هزمتكِ في شهر العسل
    Está na lua-de-mel, tem o resto da vida para ficar desiludida. Open Subtitles انها في شهر العسل وأمامها بقية الحياة ليخيب املها
    Espero que estejam a divertir-se na lua-de-mel. Open Subtitles أرجو أن تكونا مستمتعان بوقتكما في شهر العسل
    Mas receio que, quando estivermos na lua-de-mel, vou estar com o período. Open Subtitles ولكني أخاف عندما نكون في شهر عسلنا انه سوف يكون ذلك اليوم من الشهر
    Diríamos ao teu pai que ficaste grávida na lua-de-mel. Open Subtitles عندها سنقول لوالدك انك حملتى فى شهر العسل.
    Pus o vestido de noite que me ofereceste na lua-de-mel. Open Subtitles أننى أرتدى البيجاما التى أشترتها لى لشهر العسل
    Não acaba tudo na lua-de-mel. Open Subtitles ذلك لا ينتهي مع شهر العسل يا رايموند
    - Muito sobrestimado! Ligaram-me dos Assaltos. Um tipo na lua-de-mel levou um tiro na cabeça. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً للتوّ من قسم السرقات، تعرّض رجل لطلق في رأسه في شهر العسل
    Podem discuti-lo na lua-de-mel e decidir de forma mais sensata. Open Subtitles بعدها يمكنهم أن يناقشوا ذلك في شهر العسل و يقرروا بشكل معقولٍ أكثر
    Fui concebido na Austrália, na lua-de-mel dos meus pais. Open Subtitles قد تم تخصيبي "بإستراليا" في شهر العسل والداي
    Sabes que mais, eu trouxe-te cá porque estamos na lua-de-mel da nossa relação. Open Subtitles أتعلم لِم جلبتك هنا لأنّنا في شهر العسل مرحلة من علاقتنا
    Aconteceu mais duas vezes na lua-de-mel. TED حدثت مرتين أكثر في شهر العسل.
    Muito bem, eu sei que estavas bêbeda no casamento e em coma na lua-de-mel, mas para que fiques a par das coisas, o Nathan e a Haley ainda são casados. Open Subtitles حسناً, اعلم انك كنت ثملة في حفل الزفاف وفي غيبوبة في شهر العسل ... ولكن فقط لـ ازودك بـ اخر الاخبار
    Só chegámos aos 82, na lua-de-mel. Open Subtitles لقد حصلنا على 82 فقط في شهر العسل
    Eles os dois estão neste momento na lua-de-mel. Open Subtitles هذا الشخص , انهم في شهر العسل الآن
    - na lua-de-mel deles. - Como é que você sabe isso tudo? Open Subtitles في شهر العسل - كيف يمكنك أن تعرف كل هذا؟
    Ela era o nosso taxista, na lua-de-mel. Open Subtitles كان يشبه سائق سيارة الأجرة في شهر عسلنا
    Só queria que a mulher tivesse algo em que pensar na lua-de-mel. Open Subtitles لقد اردت فقط أن أمنح زوجته شئ لتفكر به فى شهر العسل
    Amanhã de manhã, os teus homens escoltar-nos-ão até o canal de Florin, onde todos os navios da minha armada esperam para nos acompanhar na lua-de-mel. Open Subtitles صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل
    Vou pô-lo na mesa dos presentes. Vão leva-lo na lua-de-mel. Open Subtitles . سأضع الهدية على المنضدة . وسيأخذونها معهم لشهر العسل
    Apenas tento mostrar à minha amada que o meu amor não se esgotou na lua-de-mel. Open Subtitles بأن اهتمامي بها لم ينته مع شهر العسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more