"na manhã em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صباح اليوم الذي
        
    • الصباح الذي
        
    • في صباح
        
    • صباح يوم
        
    Eu corri 10 km na manhã em que tu nasceste! Open Subtitles انا ركضت ستة اميال صباح اليوم الذي ولدتِ فيه
    Ela estava aqui na manhã em que morreu, não foi? Open Subtitles كانت هنا في صباح اليوم الذي ماتت فيه، أليس كذلك؟
    Ele gravou-a na manhã em que foi levado. Porquê esse dia? Open Subtitles لقد قام بنقشه صباح اليوم الذي إعتقلوه فيه.
    na manhã em que a FDA se ia reunir, este era o editorial do Wall Street Journal. TED و في الصباح الذي كنت سأذهب فيه لمقابلتهم كانت هذه المقالة الإفتتاحية في وول ستريت جورنال
    na manhã em que ele apareceu com os papéis da adopção, julguei que nunca mais o veria. Open Subtitles في الصباح الذي جلب به أوراق التبني حسبت أني لن أراه مجدداً
    Não houve tempestade na manhã em que o Gene Lustig foi assassinado. Open Subtitles لم يكن هنالك عاصفة في صباح مقتل جين لوستج
    Pedi o primeiro café na manhã em que abriste. Open Subtitles فقد اشتريت أول كوب قهوة فى صباح يوم الإفتتاح
    Devíamos ter saído de Nova Iorque na manhã em que o Lincoln morreu. Open Subtitles كان يجب علينا مغادرة نيويورك صباح يوم وفاة لينكولن ايها الرائد, لقد فعلنا أفضل ما يمكن
    Desde que lhe pedi para sair de casa na manhã em que o Martin foi para o hospital. Open Subtitles منذ اليوم الذي طلبت منها الرحيل في صباح اليوم الذي ذهب مارتن فيه للمستشفى
    na manhã em que aparecemos para a manifestação, encontrámos uma multidão de homens brancos vociferantes com tacos de beisebol, espingardas e todo o tipo de armas que possam imaginar. TED وفي صباح اليوم الذي خرجنا فيه للتظاهر تقابلنا مع حشد من الرجال البيض وكانوا يصيحون ومعهم مضارب بيسبول وبنادق وجميع أنواع الأسلح التي يمكن أن تبادر إلى ذهنك
    Eu estava aqui na manhã em que o pai recebeu o telefonema do Mickey. Open Subtitles لقد كنت هنا في صباح اليوم الذي تلقى أبي فيه اتصالا من ميكي .
    Nós discutimos na manhã em que ela desmaiou. Open Subtitles تشاجرنا صباح اليوم الذي انهارت فيه.
    Dei o casaco à Stacey na manhã em que partiu para se aquecer à noite. Open Subtitles لقد أعطيت سترتي ل (ستاسي) صباح (اليوم الذي غادرت فيه إلى (ديابلو كغطاء لها في الليل
    Diga-me, na manhã em que o seu marido morreu onde é que a senhora estava? Open Subtitles أخبريني، الصباح الذي قُتل فيه زوجكِ، أينَ كنتِ ؟
    na manhã em que soube que tinha sido promovido, recebi a chamada. Open Subtitles ذلك الصباح الذي تم إعلامي فيه أنّه تم ترقيتي إلى رئيس القسم التكنولوجي وصلتني مكالمة
    A última vez que a viram foi na manhã em que o corpo foi roubado. Open Subtitles آخر مرة شوهدت فيها كان في صباح سرق الجثة.
    A última vez foi na manhã em que o teu pai morreu. Open Subtitles وآخر مرة كانت صباح يوم ممات والدك.
    Foi na manhã em que o Juiz Spangler morreu. Open Subtitles أجل، كان هذا صباح يوم موت القاضي (سبانغلر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more