Há um acampamento provisório na margem do Rio Sena. | Open Subtitles | . هناك مدينه من الخيام على ضفاف نهر السين |
E um certo dia ela passeava na margem do rio e viu uma coisa a baloiçar junto à margem, debaixo dos salgueiros. | Open Subtitles | ... وذات مرة ، كانت تسير على ضفاف النهر ، ورأت شيئاً ما ... يهتز وينجرف على الجرف الرملي |
Poderemos fazer o que quisermos atrás da figueira e na margem do rio. | Open Subtitles | و الشمس تسطع فينا على ضفاف النهر |
Vocês ouvem o trânsito na margem do lago? | Open Subtitles | هل بوسعك سماع المرور على شاطئ البحيرة؟ |
- Procurámos na margem do lago. - Não há sinais dele? | Open Subtitles | -لقد بحثنا على شاطئ البحيرة لا إشارة ؟ |
Vi bolhas gigantescas a flutuar na margem do rio, como esta. | TED | فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه. |
Porque é que ainda sinto que estamos na margem do rio? | Open Subtitles | لماذا مازلت أشعر أننا على ضفاف النهر؟ |
A lama cede ligeiramente na margem do rio. | Open Subtitles | الطين يتجمع على ضفاف النهر |
Pronto, os corpos foram embrulhados na margem do rio. | Open Subtitles | -حسناً,أجزاء الجسم لفت على ضفاف النهر |
na margem do Lough Neagh. | Open Subtitles | على شاطئ بحيرة نيج |
O corpo do meu filho jaz, na margem do rio... mas o cartomante não me deixa cremá-lo. | Open Subtitles | ان جثة ابنى ملقاة على ضفة النهر لكن قارىء الطالع لم يسمح لى باحراق جثة ابنى |
Havia uma dama de branco que caminhava na margem do rio junto à serração do Sr. Hammond, retorcendo as mãos e gemendo. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هناك سيدة بيضاء مشت على ضفة النهر بالقرب من منشرة السيد هاموند, تفرك يديها وتنتحب. |