"na merda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ورطة
        
    • في الحضيض
        
    • في ورطةٍ
        
    • اللعينة بالوقود مرة ثانية
        
    • يفقد عقله
        
    Não precisamos entrar em detalhes, mas... estamos na merda aqui. Open Subtitles لا داعي لأن نقول كيف حدثت الأمور أو أي شئ كهذا لكننا ، في ورطة شديدة هنا
    O Kovalski fez queixa das amostras que roubaste e ficámos os dois na merda. Open Subtitles كوالسكي أبلغ عن الفحوصات التي سرقتها والآن نحن في ورطة كبيرة سوياً
    Se a tua esposa te vir a socar alguém, tu estás na merda. Open Subtitles لو رأتك زوجتك تضرب أحداً ستكون في ورطة كبيرة
    Um dia estás bem e no outro já estás na merda. Open Subtitles في أحد الأيام تكون في القمة وفي يوم آخر تكون في الحضيض
    Dois anos na merda, Dar. O que esperavas? Open Subtitles سنتان في الحضيض يا (دار) ما الذي تتوقعه؟
    Agora, liberta-me ou vamos acabar por ficar na merda. Open Subtitles والآن فك قيودي قبل أن نقع كلانا في ورطةٍ كبيرة
    Já não vou pôr gasolina na merda do teu carro... Open Subtitles سوف لن املئ سيارتك اللعينة بالوقود مرة ثانية
    O teu namorado afundou-se na merda. Open Subtitles صديقُك بدأ يفقد عقله هل حصلت على مال التأمين؟
    Consegui ficar na merda. Open Subtitles لقد تم فصلي نوعًا ما. إنني في ورطة نوعًا ما.
    Estou na merda e preciso que venhas à esquadra ajudar-me. Open Subtitles إنني في ورطة حقيقية، يجب أن تقابليني في قسم الشرطة وتساعديني.
    Estou na merda. Open Subtitles ماذا فعلت ؟ اللعنة , أنا في ورطة كبيرة يا رجل
    Parece que estão metidos na merda até o pescoço. Open Subtitles أعتقد بأنك في ورطة لعينة كبيرة
    A indústria de carros Japonesa está na merda. Open Subtitles صناعة سيارات الجاب في ورطة كبيرة
    Agora, sacas o manual da polícia, e consultas a página "estou na merda". Leito! Open Subtitles الآن، في كتيّب الشرطة، انظر إلى الصفحة التي يرد فيها، "أنا في ورطة"
    Se há tanques lá fora, estamos na merda. Open Subtitles لو كانت هناك دبابات قادمة سنكون في ورطة
    Estamos aqui na merda, rapaz, e é tudo culpa tua, Open Subtitles نحن في ورطة كبيرة يا رجل و كل ذلك بسببك
    Se tentar deixar a sua residência um transmissor envia um alerta e vai ficar na merda. Open Subtitles إذا حاولت مغادرة المسكن ، جهاز التردد سيبعث لنا بإشارة .. وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها
    Fiona, vai ficar na merda. Open Subtitles ستقعين في ورطةٍ لا مفر منها
    Já não vou pôr gasolina na merda do teu carro... Open Subtitles سوف لن املئ سيارتك اللعينة بالوقود مرة ثانية
    Técnica? Ela tem uma técnica? Oh, meu Deus, o Bobby vai ficar na merda se descobre! Open Subtitles أووه يا الله (بوبي)سوف يفقد عقله اذا علم بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more