"na mesma hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في نفس الوقت
        
    Você e o outro paciente foram despidos na mesma hora. Open Subtitles لقد غيرنا ملابسك أنت و الرجل الملون في نفس الوقت
    Estarão de volta na mesma hora, na semana que vem. Open Subtitles سيعودوا مرة أخري في نفس الوقت و المكان ، الاسبوع القادم
    O meu intervalo vai ser na mesma hora, no mesmo local. Open Subtitles وانا أيضاً سأذهب وقت الاستراحة في نفس الوقت و نفس المكان
    Não pode ser coincidência ter sido morto no mesmo local e quase na mesma hora da anotação. Open Subtitles أوتعلم ، ليست مصادفة أنّه قتل هناك في نفس الوقت تقريباً الذي كتبه
    E sei que o compraste ontem à noite na mesma hora que disseste estar na cama, a dormir. Open Subtitles وأعرف بأنّكِ تناولتيه في وقت متأخر الليلة الماضية في نفس الوقت الذي قُلتِ لي أنّكِ كُنتِ في السرير، نائمة
    Pessoas que raramente estão juntas na mesma hora e lugar. Open Subtitles مجموعة من الناس لم يكونوا من قبل في نفس المكان في نفس الوقت.
    Há dois dias, na mesma hora em que o Nando recebeu a chamada, um helicóptero abriu fogo numa propriedade próximo de Cartagena. Open Subtitles منذ يومين في نفس الوقت الذي أتى الاتصال طائرة اسلحة فتخت النار على ملكية خارج قرطاجنة
    Há dois dias, na mesma hora a que Nando recebeu o telefonema. Open Subtitles , قـبل يومين في نفس الوقت تماماً نـآندو جآئته المكآله
    Ela aceitou ver-me, na mesma hora e local, uma semana depois. Open Subtitles وافقت على رؤيتي في نفس الوقت و بنفس المكان خلال الاسبوع القادم
    Mas o estranho é que ocorreu na mesma hora do dia que o incidente no estaleiro. Open Subtitles ولكن ما هو غريب هو أنه حدث في نفس الوقت من اليوم
    Isto é também outra gravação antiga, e aconteceu na mesma hora dos assassinatos desta manhã, às 06:23h. Open Subtitles هذا ايضاً تسجيل قديمٌ آخر و قد حدث في نفس الوقت كما في جريمة قتل هذا الصباح، 06:
    Merda, duas coisas engraçadas na mesma hora. Open Subtitles أوه, اللعنة , شيئان مضحكان في نفس الوقت
    E um carro azul na mesma hora, em algum sitio por aqui? Open Subtitles -وماذا عن سيّارة زرقاء في نفس الوقت تقريباً في مكان ما في هذه المنطقة؟
    na mesma hora do jantar. Open Subtitles في نفس الوقت الذي كانا يتعشيان فيه.
    na mesma hora em que o Olly foi raptado, então... Open Subtitles في نفس الوقت الذي اختطف فيه اولي
    Procurei por fotografias tiradas na mesma hora em que o Callen e o Sam estiveram no parque e... encontrei esta. Open Subtitles بحثت عن صور التي تم اتخاذها في نفس الوقت كانت كالين وسام في الحديقة، و...
    Os dois assassinatos imitados do Leo tiveram lugar na mesma hora do dia que os crimes originais. Open Subtitles النسختين المقلدة لعمليات القتل - لليو وقعت في نفس الوقت من اليوم للجرائم الأصلية
    Foi na mesma hora que o meu relógio parou. Open Subtitles في نفس الوقت ساعتي توقّفت
    Sim, o último texto foi nas ruas Prince e Broadway... e foi na mesma hora em que Alyson Duvitz... foi atropelada por um carro, a quilômetros dali. Open Subtitles حسنا، لذلك، وكان لها سقسقة مشاركة في الأمير وبرودواي. وانها في نفس الوقت بالضبط الذي أليسون Duvitz أصيبت مع السيارة، وعلى بعد أميال.
    na mesma hora. Open Subtitles في نفس الوقت بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more