Você e o outro paciente foram despidos na mesma hora. | Open Subtitles | لقد غيرنا ملابسك أنت و الرجل الملون في نفس الوقت |
Estarão de volta na mesma hora, na semana que vem. | Open Subtitles | سيعودوا مرة أخري في نفس الوقت و المكان ، الاسبوع القادم |
O meu intervalo vai ser na mesma hora, no mesmo local. | Open Subtitles | وانا أيضاً سأذهب وقت الاستراحة في نفس الوقت و نفس المكان |
Não pode ser coincidência ter sido morto no mesmo local e quase na mesma hora da anotação. | Open Subtitles | أوتعلم ، ليست مصادفة أنّه قتل هناك في نفس الوقت تقريباً الذي كتبه |
E sei que o compraste ontem à noite na mesma hora que disseste estar na cama, a dormir. | Open Subtitles | وأعرف بأنّكِ تناولتيه في وقت متأخر الليلة الماضية في نفس الوقت الذي قُلتِ لي أنّكِ كُنتِ في السرير، نائمة |
Pessoas que raramente estão juntas na mesma hora e lugar. | Open Subtitles | مجموعة من الناس لم يكونوا من قبل في نفس المكان في نفس الوقت. |
Há dois dias, na mesma hora em que o Nando recebeu a chamada, um helicóptero abriu fogo numa propriedade próximo de Cartagena. | Open Subtitles | منذ يومين في نفس الوقت الذي أتى الاتصال طائرة اسلحة فتخت النار على ملكية خارج قرطاجنة |
Há dois dias, na mesma hora a que Nando recebeu o telefonema. | Open Subtitles | , قـبل يومين في نفس الوقت تماماً نـآندو جآئته المكآله |
Ela aceitou ver-me, na mesma hora e local, uma semana depois. | Open Subtitles | وافقت على رؤيتي في نفس الوقت و بنفس المكان خلال الاسبوع القادم |
Mas o estranho é que ocorreu na mesma hora do dia que o incidente no estaleiro. | Open Subtitles | ولكن ما هو غريب هو أنه حدث في نفس الوقت من اليوم |
Isto é também outra gravação antiga, e aconteceu na mesma hora dos assassinatos desta manhã, às 06:23h. | Open Subtitles | هذا ايضاً تسجيل قديمٌ آخر و قد حدث في نفس الوقت كما في جريمة قتل هذا الصباح، 06: |
Merda, duas coisas engraçadas na mesma hora. | Open Subtitles | أوه, اللعنة , شيئان مضحكان في نفس الوقت |
E um carro azul na mesma hora, em algum sitio por aqui? | Open Subtitles | -وماذا عن سيّارة زرقاء في نفس الوقت تقريباً في مكان ما في هذه المنطقة؟ |
na mesma hora do jantar. | Open Subtitles | في نفس الوقت الذي كانا يتعشيان فيه. |
na mesma hora em que o Olly foi raptado, então... | Open Subtitles | في نفس الوقت الذي اختطف فيه اولي |
Procurei por fotografias tiradas na mesma hora em que o Callen e o Sam estiveram no parque e... encontrei esta. | Open Subtitles | بحثت عن صور التي تم اتخاذها في نفس الوقت كانت كالين وسام في الحديقة، و... |
Os dois assassinatos imitados do Leo tiveram lugar na mesma hora do dia que os crimes originais. | Open Subtitles | النسختين المقلدة لعمليات القتل - لليو وقعت في نفس الوقت من اليوم للجرائم الأصلية |
Foi na mesma hora que o meu relógio parou. | Open Subtitles | في نفس الوقت ساعتي توقّفت |
Sim, o último texto foi nas ruas Prince e Broadway... e foi na mesma hora em que Alyson Duvitz... foi atropelada por um carro, a quilômetros dali. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، وكان لها سقسقة مشاركة في الأمير وبرودواي. وانها في نفس الوقت بالضبط الذي أليسون Duvitz أصيبت مع السيارة، وعلى بعد أميال. |
na mesma hora. | Open Subtitles | في نفس الوقت بالضبط |