"na mira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مرمى
        
    • في المرمى
        
    • على رادار
        
    • رؤية واضحة
        
    • في متناولي
        
    • في مرماه
        
    • في مرماي
        
    • فى مرمى
        
    • الهدف فى
        
    • التصويب على
        
    • على مرمى
        
    • تحت تهديد السلاح
        
    • رؤية على
        
    Nao sei. Se me tivesse na mira, nao seria a minha primeira escolha. Open Subtitles لو كنت أنا في مرمى النار سيكون هذا اختياري الأول
    Mas mesmo que isso não aconteça, estamos na mesma a pôr um homem inocente na mira. Open Subtitles و حتى لو لم يفعل، نحن مازلنا نضع رجل بريء في المرمى
    Quero a lista dos traficantes de cocaína na mira da equipa de intervenção da época. Open Subtitles نَحتاج قائمة بكُلّ تُجّار الكوكايين الذين كانوا على رادار قوة العمل تلك الفترة
    Zero, temos o rotor da cauda na mira. Open Subtitles زيرو لدينا رؤية واضحة لإطلاق النار على ذيل المروحية
    - Acontece com os melhores. - Eu tinha-o na mira. Open Subtitles لقد كانت في متناولي
    Se eu disser alguma coisa sobre o Barkov, acabo na mira dele. Open Subtitles إن أخبرتكم أي شيء عن "باركوف" فسينتهي بي المطاف في مرماه.
    - Tenho-o na mira. Posso disparar. - Não dispares. Open Subtitles ـ إنه في مرماي أستطيع إردائه ـ لا تطلق
    Tenho o Stavros na mira. Alvo a descoberto. Pronta para atirar. Open Subtitles انه فى مرمى بندقيتى و لدى تغطية جيدة و مستعدة للإطلاق
    Sei como é estar na mira, sentir a bala queimar através do meu peito. Open Subtitles أعرف الشعور بأن تكون في مرمى النيران، لأشعر بالرصاصة تحترق صدري.
    e depois puseste-a na mira de um dos homens mais perigosos do planeta. Open Subtitles ثم قمت بوضع لها في مرمى واحد من الرجال الخطرين الأكثر على هذا الكوكب.
    Então viste na mira de um culto delirante. Open Subtitles فوجدتِ نفسكِ في مرمى تلك الطائفة الواهمة
    e colocamo-lo na mira. Vamos dar uma lição que ninguém vai esquecer. Open Subtitles نضعه في المرمى ونلقّنه درسا لن ينساه أحد.
    Quem coloco na mira, o Tanner ou a Ava? Open Subtitles ولو للحظة- من سأدع في المرمى تانر او ايفا؟
    De certeza que estou na mira de todos na indústria cosmética. Open Subtitles بالتأكيد أنا على رادار جميع العاملين في هذا المجال
    Não está na mira de ninguém, por isso é novo. Open Subtitles انها ليست على رادار أي شخص، أنها جديدة
    Concordo, mas... ainda não o temos na mira. Open Subtitles أتفق معك، لكن ليست لدينا رؤية واضحة له كذلك.
    - Tinha-o na mira, caralho. Open Subtitles - قلت لقد كانت في متناولي
    Na Batalha de Brandywine, tinha um oficial americano na mira. Open Subtitles نعم، في معركة برانديواين، كان لديه ضابط أميركي في مرماه
    - Tenho-o na mira. Open Subtitles -الهدف في مرماي .
    Ei, Koyle, mantenha-os na mira! Open Subtitles هيا ، هيا كويل ، ابقهم فى مرمى بصرك ــ أيهم؟
    Já o temos na mira? Open Subtitles هل الهدف فى مجال التصويب؟
    Tê-mos o Akula na mira! Open Subtitles تم تأكيد التصويب على الأكولا ، سيدي
    Uma vez, Senhor. Uma vez, esteve na mira do fusil... Open Subtitles مرة واحدة ، خلال 13 شهر كان على مرمى بندقيتي
    Quando a polícia chegou ao local esta noite, ele mantinha uma jovem na mira de sua arma. Open Subtitles عندما وصلت الشرطة لمكان الحادث هذا المساء لقد كان يحتجز سيدة شابة تحت تهديد السلاح
    Tens o alvo na mira, mas ele esconde-se numa escola, e está cercado de criancinhas. Open Subtitles ولديك رؤية على الهدف ولكنه لجأ الى مدرسة ومحاطٌ بالأطفال الصغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more