| Então, na noite que a tua irmã teve o bebé... Não posso acreditar que estou a perguntar-te isto! | Open Subtitles | في الليلة التي وضعت فيها أختكِ طفلاً لا أصدّق أنّي أسأل هذا |
| Não querias que os nossos registos telefónicos mostrassem que falámos na noite que a Gemma desapareceu, certo? | Open Subtitles | لم تكوني تُريدين أن تظهر سجلاّت الهاتف أننا كنّا على إتّصال في الليلة التي فقدت بها (جيما)، صحيح؟ |
| A sua carrinha foi multada na esquina, na noite que a bracelete de Angelica foi roubada. | Open Subtitles | مركبته تلقت مُخالفة وقوف بالقرب من هناك في الليلة التي سُرق فيها سوار (أنجليكا). |
| Estou a comer um taco pois comi um na noite que a Lucy morreu? | Open Subtitles | إذن أنا آكل "تاكو" لأنّي كنتُ آكل واحداً في الليلة التي ماتت فيها (لوسي)؟ هذا صحيح. |
| Um dos dois velocistas na casa do Barry na noite que a mãe dele morreu, era o Barry. | Open Subtitles | أحد المتسارعين في منزل (باري) في الليلة التي توفيت فيها ولدته هو (باري) |
| na noite que a Aurelia Petrovic foi assassinada, há 5 meses, estava no Oldham Coliseum com a Joyce a ver o "The Rocky Horror Show". | Open Subtitles | في الليلة التي قُتلت فيها اوريليا بيترفيج منذ خمسة شهور لقد كنت في مسرح اولدهام مع جويس مرتدية مثل البلهاء لأجل مسرحية Rocky horror |
| na noite que a Cassidy foi morta, ela veio da pausa a gritar como tinha apanhado o Nick com outra miúda, e que ia mandá-lo para a prisão. | Open Subtitles | في الليلة التي كانت (كاسيدي) متأكدة من ذلك، عادت من فترة استراحتها وهي تصيح بأنها أمسكت بـ(نيك) |