"na nossa casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في منزلنا
        
    • في بيتنا
        
    • بمنزلنا
        
    • فى منزلنا
        
    • في منزلك
        
    • في شقتنا
        
    • في مكاننا
        
    • في بيتِنا
        
    • فى بيتنا
        
    • إلى منزلنا
        
    • في منازلنا
        
    • الى منزلنا
        
    • الى منزلى
        
    • في حمامنا
        
    • لمنزلنا
        
    Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    Às vezes, passa a noite na nossa casa, mas tem a dele. Open Subtitles يقضي بعض الليالي في منزلنا احيانا مع انه يملك منزله الخاص
    Naquela árvore, na nossa casa, nas nossas tradições familiares. Open Subtitles في تلك الشجرة في منزلنا في تقاليد أسرتنا
    Mas a paz durou pouco. na nossa casa menos de 3 anos. Open Subtitles لكن السلام لم يدم في بيتنا سوى لأقل من ثلاث سنوات
    No ano passado, quando estivemos fora, alguém fez uma festa na nossa casa. Open Subtitles حسناً العام الماضي بينما كنا خارج المدينة أقام أحدهم حفلة بمنزلنا
    Depois, ele disse que gostaria de passar a noite na nossa casa. Open Subtitles وحين غادرنا السينما عبرعنتمنيه.. أن يأتي للمنزل معنا ويقضي الليلة فى منزلنا
    Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. Open Subtitles رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا
    Ficaria mais confortável na nossa casa com o seu bebé. Open Subtitles أتعلمين، إنكِ ستكونين أكثر راحةً في منزلنا مع الطفل
    Que raios este homem está a fazer na nossa casa? Open Subtitles ما الذي يفعله هذا الرجل في منزلنا بحق الجحيم؟
    na nossa casa, no andar de cima... temos um quarto de aluguer... e um dia veio morar connosco... um novo inquilino. Open Subtitles قمنا بتأجير غرفة في الطابق العلوي . في منزلنا . وبعد فترة قام مستأجر جديد بأخذ الغرفة
    Naqueles dias, o rádio ficava sempre ligado na nossa casa. Open Subtitles في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا
    Conseguiu ver para além da aparência dura dele... e acolheu-o na nossa casa. Open Subtitles لأنكِ لم تحكمي عليه من مظهرهالخارجيّ.. ورحّبتِ به في منزلنا ..
    Não precisa de ter um quarto na nossa casa. Open Subtitles إنه ليس طفلنا و لا يحتاج غرفة خاصة في منزلنا
    Acabei de dar os últimos retoques na nossa casa nova. Open Subtitles لقد وضعت للتو اللمسات الأخير في منزلنا الجديد
    Come muito na nossa casa. Open Subtitles إنها تأكل في منزلنا ثلاث ليالي في الأسبوع أعرف أن لديها الطاقة
    Ele jantou na nossa casa. Eu conheci-o esta tarde. Open Subtitles لقد تعشّى في بيتنا وقابلته بعد ظهر اليوم
    Porque não ficas na nossa casa enquanto estiveres aqui? Open Subtitles هيّا يمكنك البقاء في بيتنا وقت بقائك بالبلدة
    Se e quando a sua raiva se tornar em ódio, fique a saber que não existe espaço para isso na nossa casa partilhada. TED وحين يتحول غضبك إلى كره، فلتعلم من فضلك أن لا مكان لذلك في بيتنا المشترك.
    Por isso não vejo razão porque não podemos fazer um pequeno esforço social para receber bem o cavalheiro responsável por esta bênção na nossa casa. Open Subtitles لهذا انا لا ارى اي سبب يجعلنا لا نستطيع القيام بجهد اضافي لدعوة والترحيب برجل له الفضل بهذا النجاح بمنزلنا
    Nós permitimos o Richard Tyler na nossa casa. Open Subtitles لقد رحبنا بريتشارد تايلور فى منزلنا
    É difícil imaginar como um sofá se irá enquadrar na nossa casa. TED انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك.
    Pára de gritar na nossa casa! Estás a estragar-nos o dia da mudança. Open Subtitles توقفوا عن صراخ في شقتنا أنت تخربوا مجال الإنتقال
    Estávamos na varanda bebendo... e dando uma festa na nossa casa. Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    De agora em diante, não quero que toquem em nada na nossa casa. Open Subtitles أطفالي، من الآنَ فَصَاعِدَاً، لا أُريدُ منكم أن تلمسوا شىء في بيتِنا.
    Já é mau isto ter acontecido na nossa casa sem ter de vos aturar aos dois a atirarem-se um ao outro como cães. Open Subtitles انه شئ سئ بما فيه الكفاية ليحدث هذا الحادث الفظيع فى بيتنا وانتما الاثنين تعضان فى بعضكما مثل كلبين
    Acho que ele quer ser eu, morar na nossa casa. Open Subtitles أعتقد إنه يريد أن يكون أنا وينتقل إلى منزلنا
    Em vez de procurar o sonho americano em que podemos estar isolados na nossa casa de uma só família, preferimos escolher a coabitação, para podermos aumentar as nossas relações sociais. TED بدلاً من السعي وراء الحلم الأمريكي، والذي ربما بسببه نكون معزولين في منازلنا ذات العائلة الواحدة، فنحن نختار السكن المشترك، حيث يمكننا زيادة العلاقات الاجتماعية.
    Um desconhecido entra na nossa casa, estrangula o nosso gato e enforca-o. Open Subtitles غريب تماماً يدخل الى منزلنا و يخنق قطتنا و يُعلقها
    Não sei se ele vem com o quarto, mas está um cowboy nu a barbear-se na nossa casa de banho. Open Subtitles لا أعلم إن كان ذلك يأتي مع الغرفة لكن هناك كابوي عاري يحلق في حمامنا
    Você não pode simplesmente vir na nossa casa e pegar nosso computador. Open Subtitles لا يمكنكم المجيء لمنزلنا هكذا وأخذ حاسوبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more