Corresponde aproximadamente ao número de estrelas na nossa galáxia. | TED | وهذا يعادل تقريبا عدد النجوم التي في مجرتنا. |
Se extrapolarmos esses dados, parece que poderá haver meio bilião de planetas só na nossa galáxia. | TED | يبدو أنه يمكن أن يكون هناك نصف تريليون كوكب في مجرتنا فقط. إذا كان لدى أي واحد من 10,000 له الظروف |
Talvez sejamos a primeira civilização deste género na nossa galáxia. | TED | ربما نحن أول حضارة من هذا النّوع في مجرتنا. أو، ربما |
Podem não se aperceber, mas há mais bactérias no vosso corpo do que estrelas na nossa galáxia. | TED | ربما لا تدركون هذا، لكن هناك بكتيريا في أجسامكم أكثر من عدد النجوم في مجرتنا بأكملها. |
Apenas uma ínfima fração das estrelas na nossa galáxia foi realmente observada de perto em busca de sinais de comunicação interessantes. | TED | القليل فقط من النجوم في مجرتنا تم النظر إليها عن كثب للبحث عن إشارات مهمة. |
Elas podem falar-nos sobre estas regiões de formação estelar na nossa galáxia. | TED | وهذا يمكن أن يخبرنا عن أماكن تشكل النجوم في مجرتنا. |
Cerca de uma vez por século, uma enorme estrela algures na nossa galáxia fica sem combustível. | TED | حوالي مرة كل قرن نجم ضخم في مكانٍ ما في مجرتنا يستنفذ وقوده |
O nosso sol é uma de 400 mil milhões de estrelas na nossa galáxia, e sabemos que muitas outras estrelas têm sistemas planetários. | TED | فشمسنا واحدة من بين 400 بليون نجم في مجرتنا ، ونحن نعلم أن هناك نجوم كثيرة أخرى لديها مجموعة كواكب ، |
Todas as estrelas que vemos no céu nocturno não são mais do que um punhado de uns poucos mil milhões de estrelas na nossa galáxia. | Open Subtitles | كل النجوم التي نراها في سمائنا هي فقط جزء شديد الصغر من مئات البلايين من النجوم في مجرتنا |
Aquela mancha nebulosa de luz não é uma nuvem no céu, nem sequer é gás e poeira na nossa galáxia, aquilo é uma outra galáxia. | Open Subtitles | انظر، بقعة الضوء الضبابية تلك انها ليست غيمة في السماء انها ليست حتى غاز او غبار في مجرتنا بل هي في الحقيقة مجرة أخرى |
na nossa galáxia, uma supernova ocorre uma vez a cada 100 anos. | Open Subtitles | في مجرتنا, مثل هذه النجوم تتحول الى سوبرنوفا مرة في كل قرن |
Escolham uma estrela, qualquer uma das centenas de milhares de milhões na nossa galáxia da Via Láctea, que é apenas uma galáxia entre as cem mil milhões no universo conhecido. | Open Subtitles | خذوا نجماً أيُّ واحدٍ من مئات المليارات النجوم في مجرتنا درب التبانة, و التي تُعدُّ مجرةً واحدةً فقط |
Agora, o nosso Sol não colapsará num buraco negro; não tem massa suficiente, mas existem dezenas de milhares de buracos negros na nossa galáxia. | TED | لن تتمكن الشمس من الإنهيار إلى ثقب أسود؛ فهي ليسي ضخمة بما فيه الكفاية، لكن هنالك مئات من آلاف الثقب السوداء في مجرتنا. |
Mesmo aceitando a estimativa pessimista de um em mil, isso significa que há, pelo menos, mil milhões de primos da Terra apenas na nossa galáxia. | TED | و هذا اذا نظرنا الى اكثر التقديرات تفاؤلا واحد في الالف هذا يعني ان هناك على الاقل بليون ابن عم لكوكب الارض في مجرتنا وحدها. |
A missão Kepler da NASA descobriu milhares de possíveis planetas na órbita de outras estrelas, indicando que a Terra é apenas um entre milhares de milhões de planetas na nossa galáxia. | TED | اكتشفت بعثة كبلرالتابع لوكالة ناسا الآلاف من الكواكب المحتملة حول النجوم الأخرى، مشيرة إلى أن الأرض ليست سوى واحدة من مليارات الكواكب في مجرتنا. |
No ano passado, o observatório espacial Kepler encontrou centenas de planetas à volta de estrelas próximas, e se generalizarmos esses dados, parece que pode existir meio bilião de planetas só na nossa galáxia. | TED | في العام الماضي، وجد مرصد كيبلر الفضائي مئات الكواكب قرب النجوم القريبة، وإذا قمت باستقراء هذه البيانات، فيبدو أن هناك نصف تريليون كوكب فقط في مجرتنا. |
Inúmeros outros planetas na nossa galáxia devem-se ter formado mais cedo e dado uma hipótese à vida para seguir o seu curso vários milhares de milhões, ou certamente muitos milhões de anos, antes do mesmo ter acontecido na Terra. | TED | عدد لا يحصى من الكواكب في مجرتنا قد تكون تشكلت قبل ذلك وأخذت فرصة للحياة ملايير، أو تحديداً عدة ملايين من السنوات قبل تشكل كوكب الأرض. |
Se calhar somos a primeira dessas civilizações na nossa galáxia. | TED | ربما نحن أول حضارة في مجرتنا. |
Evoluiu numa outra função na nossa galáxia. | TED | ولقد تطورت إلى دور آخر في مجرتنا. |
Para além disso, as estimativas sugerem que há algo como 40 a 100 mil milhões desses planetas que classificaríamos como sendo habitáveis apenas na nossa galáxia. | TED | بالإضافة إلى ذلك، تقترح التقديرات أنه يوجد في مكان ما ما بين 40 مليار إلى 100 مليار من هذه الكواكب التي يمكن اعتبارها صالحة للحياة في مجرتنا فقط. |