"na parede de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الحائط
        
    • على جدار
        
    • على حائط
        
    • في جدار
        
    Ficamos na parede de pé para deter mortos-vivos, não para manter as pessoas cá dentro. Open Subtitles وقفنا على الحائط ، لإيقاف العضاضون و عدم السماح للناس بالدخول
    Quando aumentámos o contraste no vídeo, vimos uma sombra na parede, de alguém atrás da câmara. Open Subtitles عندما ضاعفنا التباين في الفيديو رأينا ظل على الحائط من شخص يقف خلف الكاميرا
    Eu sou um cobarde, mas pelo menos ainda tenho a cabeça sobre os ombros, e não pendurada na parede de um caçador qualquer. Open Subtitles أنا جبان لكني على الأقل ، مازلت احتفظ برأسي لست معلقاً على جدار أحد الصيادين
    Há um reflexo distorcido do homem, na parede de granito. Open Subtitles هناك إنعكاسٌ مشوّه لهذا الرجل على جدار الغرانيت.
    Uma guitarra partida numa vitrina, exibida na parede de um tipo rico. Open Subtitles جيتار محطم خلف صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء
    Lembras-te da mensagem encontrada na parede de um restaurante na Virgínia? Open Subtitles أتتذكرين الرسالة الموجودة على حائط مطعم فى فيرجينيا؟
    O Michael ligou-te para fazeres um buraco na parede de um banco e nem lhe perguntaste quando? Open Subtitles يتصل بك مايك ليطلب منك نسف فتحة في جدار بنك ,ولا يخطر ببالك أن تسأله متى؟
    - Acabam como fotos na parede de alguém. Open Subtitles -مثلي... -يتم قتلهم وتعليق صورهم على الحائط
    Vi duas na parede de trás- Open Subtitles رأيت إثنان على الحائط الخلفي
    O que é que está escrito na parede de trás? Open Subtitles ماتلك الكتابه على الحائط ؟
    Caso Contrário, Vic Rasdale vai encher essa antiguidade com tiros, e o teu traseiro vai ficar pendurado na parede de troféus. Open Subtitles و إلا سوف يشعر الآخرون بالإنزعاج بحصولهم على هذه التحفة الفنية و هي مملوءة بالطلقات و ستكون مؤخرتك معلقة على جدار الجوائز
    Bem, a fonte disso Duck, deve estar pendurada na parede de um bar. Open Subtitles أجل، حسناً، وما مصدر هذه المادة، يا (داك)، إلى الآن ربما هو معلق على جدار من حطب الصنوبر.
    No facto de estar pendurado na parede de uma caravana no Texas, senhor. Open Subtitles اعتماداً على حقيقة انها معلقة على جدار (المقطورة, يا سيدي في (تكساس
    No facto de estar pendurado na parede de uma caravana no Texas. Open Subtitles بناءاً على انها معلقة على جدار (مقطورة قذرة في (تكساس
    Estas palavras foram achadas na parede de sua cela depois de ter escapado de um posto de trabalho a 65km da prisão. Open Subtitles هذه الكلمات وجدت على حائط خليته بعد أن هرب من تفصيل العمل 40 ميل من السجن الرسمي.
    Mas a minha foto ainda não está na parede de "Lembranças dos Membros". Open Subtitles لكن صورتي ليست بالأعلى على حائط العضو أوبيليا بعد
    Tens estado a alucinar por causa do sumo do cacto o dia todo e depois lambes uma coisa que encontraste na parede de uma gruta? Open Subtitles أشعر بالتعب ...لقد كنت تهلوس بسبب عصير الصبار طوال اليوم و الآن تلعق شيئاً على حائط كهف؟
    O corpo dela foi encontrado metido na parede de um prédio a noite passada. Open Subtitles وعثر على جثتها محشوة في جدار مبنى الليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more