"na plataforma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الرصيف
        
    • على رصيف
        
    • على المنصة
        
    • في منصة
        
    • في المنصة
        
    • على المنصه
        
    • علي المنصة
        
    • علي رصيف
        
    • على منصة
        
    • على رصيفِ
        
    • عند رصيف القطار
        
    • على الرصيفِ
        
    Se este carrinho estava na plataforma, isso explicaria o estado das rodas. Open Subtitles إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات.
    Se não estiveres na plataforma quando eu chegar, eu compreendo, ponto. Open Subtitles إذا لم أجدك على الرصيف لحظة وصولي سأفهم حينئذ ردك
    Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. Open Subtitles كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار
    Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. Open Subtitles كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار
    Tenho pena de não o podermos ter connosco na plataforma. Open Subtitles اسف اننا لا نستطيع ان نجعلك معنا على المنصة
    Portanto, se voltarmos ao monte de confiança, ainda temos que confiar na ideia, temos que confiar na plataforma, mas não temos de confiar noutra pessoa no sentido tradicional. TED حتى إذا عدنا إلى كومة الثقة، فعليكم الثقة في الفكرة، عليكم الثقة في منصة الحوسبة، لكن لستم بحاجة للثقة في الشخص الآخر بالمعنى التقليدي للكلمة.
    Temos atualmente 43 cursos na plataforma, de quatro universidades, abrangendo várias disciplinas. E deixem-me mostrar uma visão geral dessa plataforma. TED لدينا الآن 43 مقررا في المنصة من 4 جامعات في مختلف التخصصات، ودعوني أعرض عليكم القليل مما يبدو عليه ذلك.
    Não é boa ideia deixar a bagagem sozinha na plataforma. Open Subtitles ليست فكرة جيدة, ان تتركى حقيبة بمفردها على الرصيف
    Senhoras e senhores, vou passar a Bill Donlon, que está na plataforma. Open Subtitles أدورك الآن إنتهى إلى بيل دونان ، حدد مكان على الرصيف الفعلي.
    9:18 Grande Expresso Lunar pronto para embarque na plataforma 22. Open Subtitles 918 نظام الارسال القمرى جاهز الان للايواء على الرصيف رقم 22
    Das 19h05 para Nova York... embarque imediato na plataforma 20. Open Subtitles 05 المتحدة الشمالية تتوجه الى نيويورك الان جاهزة للرحيل على الرصيف 20
    na plataforma, à sua espera, um comité de recepção das SS Open Subtitles على رصيف المحطة، كانت تصطف لجنة أستقبال من قوات العاصفة لتحيى القادمين
    Quero reportar um acidente na plataforma de desembarque. Open Subtitles أود أن أبلغ عن حادثة حدثت على رصيف التحميل
    Teve um ataque cardíaco na plataforma do metro. Open Subtitles بالطبع كنت قلقه كان عندك نوبة قلبية على رصيف النفق
    O piano na plataforma... É só para uma festa, coronel. Open Subtitles . ضع ذلك البيانو على المنصة . إنه حفل صغير ، كولونيل
    O New Amsterdam Limited vai fazer uma paragem imprevista na plataforma 12. Open Subtitles نرجو منكم الإنتباه الـأمستردامالجديدةالمحدودة... أدى وقوفا غير مُجَدْوَل على المنصة 12
    Tu não conheces o transporte, o teu uniforme não está dentro da regulamentação e eu tenho a certeza que não te vi na plataforma de lançamento. Open Subtitles أنت لا تعرف المكوك، الزي الخاص بك ليست ضمن التنظيم وأنا متأكد من أنني لم نراكم في منصة الاطلاق.
    Descobriram que os utilizadores estavam a pôr os seus resultados de reputação no topo dos seus currículos e que os recrutadores os procuravam na plataforma para encontrar pessoas com talentos únicos. TED ما سمعوه بأن المستخدمين كانوا يضعون علامات السمعة في أعلى سيرتهم الذاتية، وأن العاملين في مجال التوظيف كانوا يبحثون في المنصة للعثور على أشخاص بمواهب فريدة من نوعها.
    Com efeito imediato, podem começar a trabalhar na plataforma. Open Subtitles و سارى على الفور لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه
    Atenção na plataforma. Passamos no teste de pressão Open Subtitles أهتمام علي المنصة أختبار ضغط جيد
    O comboio a entrar na plataforma um é o comboio da 1 hora proveniente de Cambridge. Open Subtitles القطار وصل ... علي رصيف واحد قادم من كمبردج
    Na minha última missão na Marinha, estava com o grupo de segurança na plataforma de petróleo Al-Kashir no Iraque. Open Subtitles من خلال جولتي السابقة في مشاة البحرية كنت مع مجموعة الأمن على منصة القشير للنفط في العراق
    Está na plataforma do metro na 59ª e Lex. Open Subtitles نحن عِنْدَنا عيونُ على أحدهمِ. هو على رصيفِ النفقَ في تاسع وخمسونِ وlex.
    Estou na plataforma dos comboios. Open Subtitles أنا عند رصيف القطار
    Mas não teria sido aqui na plataforma nem no Casino, pois teríamos visto nas câmaras de vigilância. Open Subtitles لَكنَّه ما كَانَ طَعنَ على الرصيفِ هنا أَو في الكازينو، أَو نحن would've رَأتْ تلك على آلاتِ تصوير المراقبةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more