"na praia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على شاطئ
        
    • في شاطئ
        
    • على شاطىء
        
    • على شاطيء
        
    • على شواطئ
        
    São mais de dois milhões de pessoas na praia de Copacabana. TED هناك حوالي مليونان من البشر على شاطئ كوباكابانا
    Ias adorar a minha casa em Antígua. Uma cama na praia de areia dourada. Open Subtitles ستحب بيتي في انتيقوا أرجوحة شبكية على شاطئ من الرمال البيضاء
    Não te preocupes, querida. Neste momento ela está a repousar na praia de Deus. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ، هي الآن مستلقية على شاطئ الرب
    O corpo de uma criança de 11 anos foi encontrado na praia de Harbour Cliff, em Broadchurch. Open Subtitles لقد وجدنا جثة فتى في الحادية من عمره ملقاة في شاطئ برودتشرتش
    As avozinhas e as donas de casa brasileiras ficaram escandalizadas e, como foi inspirado em factos verídicos, este episódio também continha imagens de uma marcha de controlo de armas real que organizáramos aqui, na praia de Copacabana. TED فغضبت الجدات وربات البيوت البرازيليات لمشاهدة هذا المشهد، وبما أن الفن يعكس الحياة، فقد شملت هذه الحلقه أيضاً لقطات من مسيرة عرض الأسلحة التي نظمناها هنا، خارجاً في شاطئ كوباكابانا.
    Vou pedi-la em casamento, ao pôr-do-sol, na praia de Kalau. Open Subtitles سوف أطلب يدها في الغروب "على شاطىء "كال إل
    Por isso, agora, tens de ser o primeiro a desembarcar na praia de Utah. Open Subtitles و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا
    Esses homens estão sentados na praia de Calais, a atirar seixos, enquanto os nossos homens são chacinados na Normandia. Open Subtitles "هؤلاء الرجال يجلسون على شواطئ "كاليـه .... ويرجمون بعضهم البعض بالحصى "بينما يُقصف رجالنا فى "نورمانـدى ...
    E o primo dele, depois de sair do exército esteve na praia de Omaha, incrivelmente grato. Open Subtitles وابن عمه كان مرّة على شاطئ أوماها امتنانه مفرَط ولا يصدّق
    E o Magnussen acabou de se banhar na praia de Waikiki. Open Subtitles وماجنوسن كان يستحم على شاطئ واياكيكي
    Ok, tenho que fazer a substituição de uma bomba esta tarde... na praia de Manhattan. Open Subtitles يوجد مضخّة يجب تغييرها بعد الظهر على شاطئ " مانهاتن "
    "O que está um banqueiro como o Sr. Poe a fazer a caminhar até nós, com dificuldade pela areia, aqui na praia de Briny?" Open Subtitles ماذا يفعل معتوه مثل السيد بو " " يمشى على الرمال ليجدنا على شاطئ برنى؟
    Depois, pensei em irmos passear na praia de Malibu. Open Subtitles وبعد ذلك ربما يمكننا الذهاب للمشي (على شاطئ (ماليبو
    Estamos ao vivo com uma festa na praia de Malibu. Open Subtitles نحن على الهواء مباشرة نحن نقيم حفلة على شاطئ (ماليبو)
    Ela trabalha num restaurante na praia de Miami. Open Subtitles لديها مطعم على شاطئ ميامي
    H, a ATF ligou-me com uma loja de armas na praia de Hallandale. Open Subtitles إتش " مكافحة العصابات أوصلتني " إلى محل الأسلحة " في " شاطئ هالنديل
    Quando for eleito o próximo Presidente da Câmara estarei na praia de Saint-Tropez com uma piña colada. Open Subtitles وأكون في شاطئ (سانت تروبيه) مع شراب (بينيا كولادا)
    Sou eu e o meu pai à pesca na praia de Rockaway. Open Subtitles هذا أنا ووالدي نصطاد في شاطئ " روكواي "
    Parece que foi ontem que ele era um gordinho adorável a brincar com o disco na praia de Santa Mónica. Open Subtitles يبدو مثل الامس هو كان رائعا الولد الصغير سمين الخدين يصطاد الفيربس على شاطىء سانتا مونيكا
    Diga-lhes que os assassinos estarão na praia de Kalalau dentro de 30 minutos. Open Subtitles يمكنني أن أجعل القتلة على شاطىء "كالولا" خلال 30 دقيقة
    Deixe-me servi-lo. A primeira vez que o vi foi na praia de Cannes. Open Subtitles دعنى أكمل أول مره رايتك بها على شاطىء (كان)
    Temos um na praia de Anapolis. Open Subtitles هناك جريمة قتل على شاطيء في "أنابوليس".
    Há um farol na praia de Palmido. Open Subtitles هناك منارة على شواطئ يالميدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more