A auto-determinação não poderá prevalecer na presença de um fado... | Open Subtitles | لا يمكن لقوة الإرادة أن تنتصر في وجود القدر. |
Os caminhos espirais, sujeitos pelas partículas ... ..a mover-se por hidrogénio liquido, na presença de um campo magnético. | Open Subtitles | انها آثار حلزونية... نتجت عن جزيئات شبه ذرية، تتحرك عبر الهيدروجين السائل في وجود مجال مغناطيسي. |
Da mesma forma que pedaços de metal se alinham na presença de um simples iman estes laços de plasma deliniam perfeitamente a estrutura magnética que os suporta por baixo. | Open Subtitles | تماماً كما تفعل شفرة حلاقة في وجود مغناطيس بسيط هذه الحلقات من البلازما تُظهر تماماً الخواص المغناطيسية الداعمة لها من الأعماق |
Devia ensinar a sua filha a estar calada na presença de um homem. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ابنتك لكي تمسك لسانها في حضور رجل |
Escute, só estamos impressionados em estar na presença de um homem que conseguiu prêmio por vendas | Open Subtitles | استمع، جميعنا مبهورون أن نكون في حضور رجل اختطف فريق مبيعاته الحلقة النحاسيّة |
A maioria das mulheres arrancaria as roupas na presença de um perito em internet deste tipo. | Open Subtitles | لا تضحك. معظم النساء سوف يتم تمزيق ثيابهن في حضور هذا النوع من الدهاء ويب. |
O Sr. Solloway declarou também, na presença de um mediador, está registado, que vivia sozinho. | Open Subtitles | سيد سولواي إدّعى ايضا في وجود الوسيط، وبشكل موثق أنه كان يعيش لوحده! |
Porque um médico nunca se peidaria na presença de um rapaz moribundo. | Open Subtitles | لأنه لن يطلـق طبيب ريحـاً ! في حضور فتــى يحتضـر |
Especialmente na presença de um homem leal à Casa de Batiatus. | Open Subtitles | خصوصا في حضور a رجل موالي إلى بيت Batiatus. |
Em Inglaterra e em Gales, os interrogatórios de adolescentes têm de ser realizados na presença de um "adulto adequado," como um pai, um tutor ou um assistente social. | TED | في إنجلترا وويلز، يجب أن تدار التحقيقات مع اليافعين في حضور "شخص بالغ مناسب،" مثل أحد الوالدين، أو الوصي، أو أخصائي اجتماعي. |
Senhora Endicott, está na presença de um verdadeiro herói da Guerra Dos Sete Anos. | Open Subtitles | (سيدة (إنديكوت أنتِ في حضور بطل حقيقي لحرب السنين السبعة |