Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. | Open Subtitles | منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ |
Uma manhã, estava uma fotografia na primeira página do LA Times. | Open Subtitles | ذات صباح كانت هناك صورة على الصفحة الأولى لجريدة التايم. |
Quer consigamos quer não, vamos acabar na primeira página do The New York Times, se soubermos jogar bem. | Open Subtitles | يا، فوز أَو يَفْقدُ، نحن سَنَصفّي على الصفحة الأولى النيويورك تايمزِ إذا نُسرّعُ هذه بشكل صحيح. |
Agora põe isto na primeira página e lembra-te, as pessoas velhas são as melhores. | Open Subtitles | الآن ضع هذه في الصفحة الأولى و تذكر كبار السن هم الأروع يمكنك إقتباس هذا مني |
Amanhã, Homem-Aranha na primeira página, arranjem uma foto decente desta vez e mudem o anúncio da Conway's para a página 7. | Open Subtitles | صباح الغد. الرجل العنكبوت في الصفحة الأولى مع صورة لائقة. حتى الصفحة السابعة .. |
"Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
No ano passado, as escolas de jornalismo de Pew e Columbia analisaram 14 mil notícias publicadas na primeira página do Google News. | TED | فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار. |
Mal posso esperar para ver a minha matéria na primeira página. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتخيل مدى عدم قدرتي على الصبر لأرى هذا التقرير على الصفحة الأولى |
Aparecemos na primeira página, inspector. | Open Subtitles | أيها المفتش ، نحن على الصفحة الأولى اليوم |
Sabrina, olha, a foto do asilo, na primeira página. | Open Subtitles | إنظري يا صابرينا, صورة دار الرعاية على الصفحة الأولى |
Vem na primeira página! A criança que procuravas. | Open Subtitles | الصفحة الأولى، إنها على الصفحة الأولى الطفلة، تلك التي تبحث عنها |
Sharona, estava mesmo à nossa frente o tempo todo, na primeira página. A lotaria? | Open Subtitles | شارونا، هو كَانَ أمام نا تماماً كلّ الوقت، حقّ على الصفحة الأولى. |
Vocês saíram na primeira página do maior jornal da India. | Open Subtitles | تم نشر خبركم في الصفحة الأولى لأكبر صحيفة في الهند |
O que conseguiram ultrapassa por completo a coluna das viórias-derrotas ou seja lá o que for que vai ser escrito na primeira página da parte do desporto amanhã. | Open Subtitles | ما حققتوه لا يمكن أن يتم وضعه تحت بند الخسارة أو ما سيتم كتابته في الصفحة الأولى بقسم الرياضة في الجريدة غداً |
Quer aparecer na primeira página do New York Times? | Open Subtitles | هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟ |
Essa tanga está na primeira página do manual dos corretores de imóveis. | Open Subtitles | هذا الهراء مكتوب في الصفحة الأولى من دليل وكلاء العقار |
O Examiner, também vai publicá-lo mas não na primeira página. | Open Subtitles | والاكزامينر سيفعلون ولكن ليس في الصفحة الأولى |
E caso não tenhas notado, eu escrevo na primeira página, na secção B, todas as semanas. | Open Subtitles | أطبعه فى الصفحة الاولى ، العامود الثانى كلّ إسبوع |
Ó pra ele... na primeira página dos jornais, como um ministro. | Open Subtitles | فى الصحف فى الصفحه الأولى ! مثل وزير |
A gramática é horrível, só na primeira página há dois erros graves e esqueceram três vírgulas. | Open Subtitles | أخطاء نحوية مروعة فى الصفحة الأولى عبارات سلبية ، قسمت مصدراً وتركت ثلاثة فواصل |
A única maneira de não o fazer... é sair na primeira página do jornal todas as manhãs e na TV todas as noites. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإيقافه من فعل هذا أن نكون على صفحات الصحف الدولية كل صباح أن نكون على قنوات الأخبار كل ليلة |
É uma pena que as fotos do bebê não venham na primeira página. | Open Subtitles | من السىء أن صور الطفل لن تكون على الصفحات الأولى |
Eu acho que dá um título na primeira página com a minha foto... | Open Subtitles | الطريقة التي أراها بها. إنها العنوان الرئيسي للصفحة الأولى |