"na primeira página" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الصفحة الأولى
        
    • في الصفحة الأولى
        
    • الصفحة الاولى
        
    • الصفحه الأولى
        
    • فى الصفحة الأولى
        
    • على صفحات
        
    • على الصفحات الأولى
        
    • للصفحة الأولى
        
    Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. Open Subtitles منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ
    Uma manhã, estava uma fotografia na primeira página do LA Times. Open Subtitles ذات صباح كانت هناك صورة على الصفحة الأولى لجريدة التايم.
    Quer consigamos quer não, vamos acabar na primeira página do The New York Times, se soubermos jogar bem. Open Subtitles يا، فوز أَو يَفْقدُ، نحن سَنَصفّي على الصفحة الأولى النيويورك تايمزِ إذا نُسرّعُ هذه بشكل صحيح.
    Agora põe isto na primeira página e lembra-te, as pessoas velhas são as melhores. Open Subtitles الآن ضع هذه في الصفحة الأولى و تذكر كبار السن هم الأروع يمكنك إقتباس هذا مني
    Amanhã, Homem-Aranha na primeira página, arranjem uma foto decente desta vez e mudem o anúncio da Conway's para a página 7. Open Subtitles صباح الغد. الرجل العنكبوت في الصفحة الأولى مع صورة لائقة. حتى الصفحة السابعة ..
    "Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. Open Subtitles أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك
    No ano passado, as escolas de jornalismo de Pew e Columbia analisaram 14 mil notícias publicadas na primeira página do Google News. TED فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.
    Mal posso esperar para ver a minha matéria na primeira página. Open Subtitles بإمكانك أن تتخيل مدى عدم قدرتي على الصبر لأرى هذا التقرير على الصفحة الأولى
    Aparecemos na primeira página, inspector. Open Subtitles أيها المفتش ، نحن على الصفحة الأولى اليوم
    Sabrina, olha, a foto do asilo, na primeira página. Open Subtitles إنظري يا صابرينا, صورة دار الرعاية على الصفحة الأولى
    Vem na primeira página! A criança que procuravas. Open Subtitles الصفحة الأولى، إنها على الصفحة الأولى الطفلة، تلك التي تبحث عنها
    Sharona, estava mesmo à nossa frente o tempo todo, na primeira página. A lotaria? Open Subtitles شارونا، هو كَانَ أمام نا تماماً كلّ الوقت، حقّ على الصفحة الأولى.
    Vocês saíram na primeira página do maior jornal da India. Open Subtitles تم نشر خبركم في الصفحة الأولى لأكبر صحيفة في الهند
    O que conseguiram ultrapassa por completo a coluna das viórias-derrotas ou seja lá o que for que vai ser escrito na primeira página da parte do desporto amanhã. Open Subtitles ما حققتوه لا يمكن أن يتم وضعه تحت بند الخسارة أو ما سيتم كتابته في الصفحة الأولى بقسم الرياضة في الجريدة غداً
    Quer aparecer na primeira página do New York Times? Open Subtitles هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟
    Essa tanga está na primeira página do manual dos corretores de imóveis. Open Subtitles هذا الهراء مكتوب في الصفحة الأولى من دليل وكلاء العقار
    O Examiner, também vai publicá-lo mas não na primeira página. Open Subtitles والاكزامينر سيفعلون ولكن ليس في الصفحة الأولى
    E caso não tenhas notado, eu escrevo na primeira página, na secção B, todas as semanas. Open Subtitles أطبعه فى الصفحة الاولى ، العامود الثانى كلّ إسبوع
    Ó pra ele... na primeira página dos jornais, como um ministro. Open Subtitles فى الصحف فى الصفحه الأولى ! مثل وزير
    A gramática é horrível, só na primeira página há dois erros graves e esqueceram três vírgulas. Open Subtitles أخطاء نحوية مروعة فى الصفحة الأولى عبارات سلبية ، قسمت مصدراً وتركت ثلاثة فواصل
    A única maneira de não o fazer... é sair na primeira página do jornal todas as manhãs e na TV todas as noites. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافه من فعل هذا أن نكون على صفحات الصحف الدولية كل صباح أن نكون على قنوات الأخبار كل ليلة
    É uma pena que as fotos do bebê não venham na primeira página. Open Subtitles من السىء أن صور الطفل لن تكون على الصفحات الأولى
    Eu acho que dá um título na primeira página com a minha foto... Open Subtitles الطريقة التي أراها بها. إنها العنوان الرئيسي للصفحة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more