Segundo os registos fiscais, há um celeiro na propriedade. | Open Subtitles | تظهر سجلات الضرائب أن ثمة حظيرة في الملكية |
Não podem entrar na propriedade de outras pessoas. | Open Subtitles | لا تستطيعون الإِستمرار بالتجاوز على ملكية الناس الأخرين هكذا. |
Crump passará a noite na propriedade Skelton. | Open Subtitles | ولكن السيد كرمب سوف يبيت في مقاطعة سكيلتون الليلة |
Poderíamos passar o radar de solo na propriedade, mapear o subsolo. | Open Subtitles | ربما وضع رادار مخترق الملاجئ على الملكية ورسم السطح الفرعي |
Não consegui ligar para o teu telemóvel, então decidi dar uma olhadela na propriedade que andas a reclamar nos últimos meses. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح لذا قررت ان اتى والقى نظره على المنزل الذى كنت تتحدثين عنه منذ بضع شهور |
Sim, o carro que viste na propriedade do Marquês, tinhas razão. | Open Subtitles | نعم، السيارة التي شهدت في حوزة ماركيز "، كنت على حق. |
Depois, queimaram os vestigios na propriedade do meu pai. | Open Subtitles | إنهم يحرقون البقايا ويدفنوهم في ملكية والدي. |
Estiveste no jardim dele? na propriedade dele? | Open Subtitles | إذاً , لقد كنت في حديقته في ملكيته الخاصة ؟ |
Estado, vamos entrar! Estamos na propriedade! | Open Subtitles | الحكومة, نحنُ قادمين نحن في الملكيةِ |
A fim de renunciar à desapropriação, temos de construir um terminal ferroviário e uma cidade na propriedade, o que faremos. | Open Subtitles | لتجنب الاستملاك علينا أن نبني محطة أخيرة لسكة الحديد وبلدة على العقار |
Não temos jurisdição na propriedade Imperial. | Open Subtitles | ليس لدينا سلطة على الممتلكات الإمبراطورية. |
Mas quando ele lá chega, descobre que o seu tio tinha falecido misteriosamente e que tinha sido colocado num túmulo, dentro de um mausoléu na propriedade. | TED | لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية. |
Precisamos de pensar na propriedade intelectual de forma diferente. | TED | لذلك نحن بحاجة للتفكير بطريقة مختلفة في الملكية الفكرية. |
Em ênfase na propriedade... a responsabilidade pessoal é um aspeto essencial. | Open Subtitles | التأكيد على ملكية والمسؤولية الشخصية عنصران مُهمان هنا |
E nunca esteve na propriedade deste homem? Não. | Open Subtitles | وما سبق أن كنتِ على ملكية هذا الرجل؟ |
Íamos passar aquele verão na propriedade dele em Berkshire. | Open Subtitles | كنا سنقضي ذلك الصيف معاً في ملكية عائلته في مقاطعة بركشير |
Estamos todos apropriadamente zangados com o que ele fez na propriedade Underhill, mas o Billy tem uma influência que é melhor não ser ignorada. | Open Subtitles | من الملائم أننا جميعا غاضبون على ما فعل في مقاطعة آندرهيل. لكن بيلي لديه نفوذ و تأثير من الأفضل عدم تجاهله. |
Não é preciso pedir autorização, como acontece num sistema baseado na propriedade. | TED | لا ينبغي عليك أن تطلب اذناً، لأنك تفعلها في نظام قائم على الملكية. |
E o ataque na propriedade? - Foi um truque. | Open Subtitles | اذن الهجوم على المنزل |
Posso colocar o assassino na propriedade do marquês. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تضع قتل في حوزة ماركيز ". |