Tu pregas a paz entre as diferentes raças na Rota da Seda e eu ensino a paz a crianças de diferentes tribos na escola. | Open Subtitles | أنت تّعظ بالسلام بين مختلف الأعراق بطريق الحرير وأنا أدرسّ السلام للأطفال من قبائل مختلفة في المدرسة |
Qualquer coisa que aconteça na Rota da Seda é da minha conta. | Open Subtitles | ...أيّ شيء يجري بطريق الحرير فهو من شأني |
Eu sou Huo An, trabalho tanto na Rota da Seda. | Open Subtitles | أنا (هيو ـ آن)، عملت بجدٍ بطريق الحرير |
Vocês, diabos brancos, na Rota da Seda, rastejam pelos favores do Khan. | Open Subtitles | بأمر من الأوروبي ..أنتم أيها الشياطين البيض ..على طريق الحرير تذلل للخان |
A sobrevivência dos mais adaptados é a única verdade na Rota da Seda. | Open Subtitles | البقاء للأقوى هو الحقيقة الوحيدة على طريق الحرير |
"Como apreço pela bravura dos soldados romanos que têm o direito à construção de uma cidade na Rota da Seda." | Open Subtitles | تقديراً لشجاعة الجنود الرومانين وتم منحهم الحقّ في بناء مدينة على طريق الحرير |
Seja o que for que os nossos amigos na Rota da Seda precisem. | Open Subtitles | مهما يحتاجه أصدقائنا على طريق الحرير |