"na sede da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مقر
        
    • فى مقر
        
    Estou na sede da noiva, a tomar decisões importantes sobre sapatos. Open Subtitles أنا هنا في مقر الزفـاف لاتخاذ قرارات مهمـه عن الاحـذيه
    10:00 amanhã de manhã na sede da Gestapo, a menos que cancele esta noite. Open Subtitles غداً في الساعة الـ 10: 00 صباحاً في مقر الجستابو مالم أتلقى منك أوامر أخرى
    Suspeitamos que estejam na sede da Starkwood em Virginia. Open Subtitles نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا"
    Na frequência da policia, estão a dizer que os alarmes dispararam na sede da Interpol. Open Subtitles الماسحات الضوئية للشرطة تبلغ على أن .أجهزة الأنذار توقفت في مقر الشرطة الدولية
    O Dr. Lanning morreu esta manhã na sede da USR... sendo a causa da morte, aparente suicídio. Open Subtitles لقد مات هذا الصبح الدكتور ألفريد لاننينج فى مقر الشركة الرئيسى إن سبب الموت انتحار واضح
    Sou o Sam Turner, e estamos aqui na sede da VICE em Williamsburg, Brooklyn com um dos nossos fotógrafos de moda preferidos, Patrick Carter. Open Subtitles مرحبا. أنا سام تيرنر ونحن هنا في مقر نائب في وليامز، بروكلين مع واحدة من المفضلة لدينا المصورين الأزياء، و
    Ela foi reintegrada como comandante das operações na sede da divisão de campo. Open Subtitles تم إعادة تعيينها كقائدة عمليات في مقر الشعبة الميدانية.
    David, estás a acusar-me de simular um assalto e plantar o Notebook na sede da campanha do Reston? Open Subtitles ديفيد,تتهمني بتزوير السرقة بزرع جهاز الكمبيوتر المحمول في مقر الحملة الانتخابية في ريستون؟
    Estava a viver em Nova Iorque a trabalhar como dactilógrafa na sede da República Terrestre. Open Subtitles لقد كنت اسكن في نيويورك أعمل ككاتبة دخول في مقر جمهورية الأرض.
    uma linha de denúncias foi feita na sede da policia de Detroit, e qualquer um com informações da bebé ou Corey Marlin Open Subtitles تم تنصيب خط إتصال ساخن في مقر شرطة مدينة ديترويت كل شخص لديه معلومات عن الطفلة المختطفة أو كوري مارلن ندعوه للإتصال.
    Entrei na sede da Amazon, no Pentágono, e recolhi aqueles preciosos zeros e uns. Open Subtitles مشيت في مقر الأمازون، وزارة الدفاع، وجمعت تلك تلك الثمينة وأصفار.
    Portanto, o Oleg Burov regressou a Moscovo... para trabalhar na sede da KGB. Open Subtitles اذا, أوليغ بوروف عاد الى موسكو ليعمل في مقر الكي جي بي
    Vou encontrar Herr Siletsky na sede da Gestapo. Open Subtitles سأقابل سيتلتسكي ذاك في مقر الجستابو
    na biblioteca dos serviços técnicos na sede da FAPSI em Moscovo. Open Subtitles في الخدمات التقنية المكتبة في مقر FAPSI في موسكو.
    Se ela me quisesse morta, podia ter-me deixado na sede da FAPSI. Open Subtitles إذا هي تريدني ميتة، هي كان يمكن أن تتركني في مقر FAPSI.
    Suspeitamos que estão na sede da Starkwood em Virginia. Open Subtitles نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في ولاية "فيرجينيا"
    Espera-se que as operações hoje voltem ao normal, na sede da FDA, em Washington, um dia após a prisão de 175 manifestantes. Open Subtitles من المتوقع أن تعود العمليات لطبيعتها اليوم في مقر منظمة الدواء خارج "واشنطن"، بعد يوم من إعتقال أكثر من 175 مُتظاهر.
    Tens reunião marcada na sede da máfia? Open Subtitles هل دعوا لإجتماع في مقر المافيا؟
    O protótipo da torre 5K foi construído na sede da empresa. Open Subtitles النموذج الأولي لبرج (5 كيه) تم بناؤه في مقر الشركة
    A partir de um computador na sede da campanha do teu marido. Open Subtitles حاسوب في مقر حملة زوجك الانتخابية
    A ajudar-nos está o vice-chefe da PR na sede da polícia de Moscovo, Open Subtitles لشرح أوسع لدينا هـنـا نائبة مدير العلاقات العامه فى مقر شرطة موسكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more