"na sombra do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ظل
        
    • تحت ظل
        
    • في كنف
        
    • في ظلال
        
    A morte e a mortalidade vivem, normalmente, na sombra do caso extraconjugal, porque levantam questões. TED الموت والوفاة غالبا ما يعيش في ظل العلاقات الموازية للزواج لأنها تثير هذه الأسئلة
    Vamos rejubilar e apreciar a nossa refeição na sombra do santificado e sagrado pergaminho. Open Subtitles دعونا نبتهج ونستمتع بالطعام في ظل الرسالة السرية
    Também foi difícil para mim, pois cresci na sombra do meu pai e da família imensamente abastada para quem ele trabalhava. Open Subtitles وكان صعباً علي أيضاً وكان صعباً علي أيضاً حيث نشأت في ظل والدي وفي ظل العائلة الفاحشة الثراء التي عمل لديها
    Há dez anos a viver na sombra do meu idiota irmão e agora vai tudo para a mão desta idiota criança. Open Subtitles لقد عشت 10سنوات تحت ظل أخي الأبله والآن كل شيئ في يد هذا الإبن الأبله
    Estou farto de viver na sombra do meu pai e isso inclui o seu Hotel. Open Subtitles لقد مللت من العيش تحت ظل أبي - هذا يضمن فندقة
    Passei a minha vida humana na sombra do meu pai. E não me teria libertado dela se não fosse por ti. Open Subtitles لبثت في كنف أبي طيلة حياتي البشريّة، وما كنتُ لأفلت منه لولاك.
    na sombra do Vesúvio e nos termos que nós escolhemos. Open Subtitles في ظلال (فاسوفيس)، في ظل أحوال نحن من نحددها.
    Um rapaz que passou a sua juventude na sombra do seu irmão mais velho confiante, um irmão que ele adorava acima de tudo. Open Subtitles فتى قضى حياة الطفولة في ظل أخ واثق أخ أحبه أكثر من أي شخص
    Aqui, nas planícies de Amboseli, na sombra do Monte Kilimanjaro, as chuvas sazonais falharam nos últimos dois anos. Open Subtitles هنا، في سهول أمبوسيلي، في ظل جبل كليمنجارو، موسم الأمطار الموسمية قد فشل للعامين الماضيين.
    Talvez ele esteja amuado porque vive na sombra do pai e ruge como uma menina. Open Subtitles -أنا أعرف ربما هو مريض لأنه يعيش في ظل والده -و يزأر مثل فتاة في المدرسة
    As pessoas comem e dormem na sombra do que nós fazemos. Open Subtitles الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به
    Ainda só a viste na sombra do Tom Gordon. Open Subtitles "انت رأيتها فقط في ظل "توم جوردن
    Onde costumava-mos a dançar na sombra do outono Open Subtitles و نحن نرقص في ظل الخريف
    Tu estás na sombra do teu irmão. Open Subtitles . أنت في ظل أخيك
    Experimenta viver na sombra do irmão perfeito. Open Subtitles حاولي أن تعيشي في ظل أخ مثالي
    Que vivia na sombra do pai dele, Cosme. Open Subtitles الذي عاش تحت ظل أباه (كوزيمو).
    Continua sempre na sombra do teu pai. Open Subtitles دومًا تظلّ في كنف ظلّ أبيك.
    Conhecido pelos interrogados como cliente dos mercados de Nápoles e Atella e por viver na sombra do Vesúvio. Open Subtitles معروف لمن يترددون على الأسواق في (نيابوليس) و(أتيلا).. -ويسكن في ظلال (فوسيفيس )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more