Nenhuma substância dessas foi encontrada na sua pele... mas alguns segredos sobre você está sendo revelados. | Open Subtitles | لم نجد أي مادة غريبة على جلده لكن، أثني عليك يا (كيث) لأنك كشفت أخيراً عن نشاطاتك المخنثة |
"Só entendemos uma pessoa quando consideramos a sua visão, quando realmente estamos na sua pele." | Open Subtitles | أحببتُ الجزء الذي يقول بهِ (سكاوت) "لا تفهم الشخص تماماً" "حتى تفكّر بالأمور بمنظورهُ الخاص،" "حتى تصعد على جلده وتمشي عليه" |
Sr. Whitsett, não gostaria de estar na sua pele. | Open Subtitles | السيد (وايتسيت)، لا أود أن أكون في مكانك الآن. |
Não gostava de estar na sua pele. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون في مكانك الآن |
Poderemos usar a pele em "chip" que está em desenvolvimento no laboratório para testar se os ingredientes dos produtos que você usa são mesmo seguros para colocar na sua pele sem a necessidade de testes em animais. | TED | نستطيع استعمال الجلد في الرقاقة وهو ما نقوم حاليا بتطويره في المختبر لتجربة ما إن كانت المكونات في هذه المنتجات التي تستعملونها حاليا آمنة لوضعها على بشرتك دون الحاجة للتجربة على الحيوان. |
Concentre-se na pressão dos dedos na sua pele... | Open Subtitles | ركّز على ضغط أطراف أصابعها على بشرتك. |
A Angie costumava preocupar-se com o efeito do sol na sua pele. | Open Subtitles | الشمس ... كانت انجي تقلق دائما من تأثير الشمس على بشرتها |
Vê-se nos dentes dela, na sua pele e nos seus olhos. | Open Subtitles | يظهر على أسنانها على بشرتها و في عينَيها |
Os médicos estavam muito preocupados, porque não conseguiam perceber... o que eram realmente essas marcas na sua pele. | Open Subtitles | سبب وجود تلك التورمات على بشرتها |
Até que a envolva na sua pele branca. | Open Subtitles | على بشرتها بيضاء ... |