"na sua presença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حضورك
        
    • في حضوره
        
    • بوجود الخالق
        
    • في وجودك
        
    • بحضوره
        
    - Bem melhor na sua presença... Do que fora dela, Senhorita Sandoval. Open Subtitles في الواقع أنا أفضل حالاً في حضورك يا سيدتي
    Seja o que for que meu filho tem a me dizer pode ser dito na sua presença. Open Subtitles أيا كان ما يريد قوله ابني لي يمكنه قوله في حضورك.
    Bastante! Para bem longe dele. Vocês não são dignos de estar na sua presença. Open Subtitles بعيداً جداً عنه، لا تستحقون أن تكونوا في حضوره
    Esta é a primeira vez na kistória do Siäo em que o rei permite que todos estejam de pé na sua presença. Open Subtitles هذا الملك يسمح للجميع بالنهوض في حضوره
    na sua presença, voltaremos a encontrar-nos. Open Subtitles سنلتقي مجدداً بوجود الخالق
    na sua presença, voltaremos a encontrar-nos. Open Subtitles سنلتقي مجدداً بوجود الخالق
    A neuroquímica mais sinistra filtra-se na sua presença. Open Subtitles إن أكثر الناقلات العصبية الكيميائية شروراً في مجال عملنا لا تملك سوى التألق في وجودك
    Não presumiria reivindicar que o conhecia como tal, mas... estar na sua presença era suficiente para que ficasse claro o quão formidável era a pessoa com quem estávamos a lidar. Open Subtitles أنا لا أتجرأ على الإدعاء بمعرفته بذلك ولكن كان يكفي أن أكون بحضوره ليتبين جلياً كم كان شخصاً عظيما هذا الذي أتعامل معه
    Se ficar confortável por me sentar na sua presença, Milady. Open Subtitles إذا كنتِ مرتاحة بجلوسي في حضورك يا سيدتي
    Escalei a montanha para o ver, e não sei escalar. Só para estar na sua presença, para mim, é um sonho que se realiza. Open Subtitles لقد تسلقت هذا الجبل و أنا لست حيواناً متسلقاً فقط لأكون في حضورك
    Enquanto essa aí ressentia cada momento em que foi obrigada a estar na sua presença. Open Subtitles بينما تلك الواحدة كرهت كل لحظة كانت مجبورة أن تكون في حضورك.
    Para poder estar na sua presença mais uma vez. Open Subtitles فقط كي اقف في حضورك مره اخرى
    E Ackroyd abriu esta carta na sua presença e começou a ler. Open Subtitles و قام "آكرويد" بفتح الخطاب و بدأ يقرأ في حضوره
    Se tivesse a oportunidade de ter estado na sua presença! Open Subtitles إن سبق لك أن كنتَ بقربه، أو في حضوره!
    O que sentiste ao estar na sua presença? Open Subtitles كيف كان الوقوف في حضوره ؟
    Já estive na sua presença. Open Subtitles قد تواجدت في حضوره.
    Estou honrado em estar na sua presença. Open Subtitles يشرفني أن يكون في وجودك.
    Tive o azar de estar na sua presença quando o Senhor Underhill recebeu a notícia da tua proposta para formar uma parceria para vender os seus bens nos teus navios. Open Subtitles كانت مصيبتي بحضوره عندما تلقى (أندرهيل) كلاماً لعرضك، لتكوين شركاة من أجل بيع بضائعه في سُفنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more