"na tela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الشاشة
        
    • علي الشاشة
        
    • على الشاشه
        
    • على القماش
        
    Alex, veja se você pode puxar esta aeronave na tela. Open Subtitles أليكس، حاول ان تجد موقع هذه الطائرة على الشاشة
    e um outro grupo de bebês que foi exposto somente ao áudio e olhou para um ursinho Teddy na tela. TED ومجموعة الأطفال الأخرى التي تعرضت إلى وسائل مرئية يشاهودن دب دمية على الشاشة.
    Estou no início da carreira. - A vida na tela é tão terrível... Open Subtitles إنني في بداية بناء طريقي المهني هل الحياة فوق على الشاشة فظيعة؟
    É melhor se acalmar, está piscando na tela há tempo demais. Open Subtitles من الأفضل أن تهدّىء، لقد كنت تومض على الشاشة لفترة طويلة
    Você só "acha" que está escrito isso na tela porque coloquei uma versão rudimentar da língua dos Antigos no jogo. Open Subtitles انت تعتقد انك تعلم ما علي الشاشة لانني كنت وضعت نسخة بدائية من لغة القدماء
    Tinha uma mensagem ali na tela, bem ali, eu juro. Open Subtitles توجد رساله على الشاشه كانت هنا ، اقسم لك
    Consegue-se observar tudo isso só de olhar para uma pintura na tela e é a sua expressão facial os seus olhos que fazem pensar isso. Open Subtitles كل هذا بمجرد النظر لرسمة على القماش وتعابير وجهها عينيها هى ما يجعلك تفكرين فى الامر
    O que o senhor verá na tela, Sr. Miller parecerá tão real para você que, a princípio, talvez você se sinta bem. Open Subtitles ما ستشاهده على الشاشة سيبدو حقيقياً للغاية بالنسبة لك. ربما ستشعر بالإنزعاج أول الأمر.
    Que palavra estava na tela no final? Open Subtitles ماذا كانت تلك الكلمة التى أظهرتها؟ على الشاشة في النهاية؟
    Não parecem tão ameaçadores, vistos como pontos na tela, não é? Open Subtitles إنهم لا يبدون بالخطورة ذاتها كنقاط على الشاشة
    Visual chegando agora. Coloque na tela. Open Subtitles تصلنا الصورة البصرية الآن ضعها على الشاشة
    Interceptei! Vai entrar na tela agora. Open Subtitles لقد حصلت عليها يا سيدى و هى قادمة على الشاشة الآن
    A detective está prestes a ser imortalizada na tela do cinema. Open Subtitles وأنتِ على وشك أن تخلّدي على الشاشة الفضية
    A detective está prestes a ser imortalizada na tela do cinema. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تخلّدي على الشاشة الفضية
    Com base nas preferências que tinha indicado, a melhor correspondência para um doador anónimo esta na tela. Open Subtitles استنادا للمتطلبات التي أشرت اليها افضل الاعضاء المتبرعين الذين تتوفر فيهم الشروط هم من على الشاشة
    Por vezes, ela agarrava-me o braço ou a mão, esquecendo que era minha patroa, tornando-se uma mera admiradora, excitada com aquela actriz na tela. Open Subtitles أحيانا كانت تمسك ذراعي أو يدي بينما نشاهد الفلم متناسية أنها ربة عملي. تصبح مجرد معجبة ، مسرورة بمشاهدة تلك الممثلة على الشاشة
    E a ficha dele aparece na tela, legal né? Open Subtitles ،ثم يعرضه على الشاشة ليس سيئاً
    na tela estão umas letras pretas... Open Subtitles أنت ستلاحظ بأنّ هناك رسائل على الشاشة
    Não há nenhuma necessidade por alarme, mas se o indivíduo se imaginado na tela sobre você... Open Subtitles ليس ثمّة ضرورة لجرس الإنذار , لكن إذا الشخص صوّر على الشاشة أعلى منك...
    Aquele... Aquele grandalhão ali na tela tem estado a falar durante o filme todo. Open Subtitles هذا الشاب الكبير هناك على الشاشة
    -Estão na tela. Open Subtitles - مجودين علي الشاشة
    Devo confessar... meus olhos sempre seguiam você na tela. Open Subtitles حسناً، أنا يجب أن أعترف أن عيني كانت تذهب إليك دائماً على الشاشه
    Assim, apenas limpa na tela e, depois, transformar-se-à numa pintura, certo? Open Subtitles ،أنشره على القماش وحسب وبعدها سوف يُدهن، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more