"na tua idade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عمرك
        
    • في سنك
        
    • في مثل عمرك
        
    • فى سنك
        
    • عندما كنت بعمرك
        
    • في مثل سنك
        
    • في عمركِ
        
    na tua idade podia comer o que quisesse e não engordava nada. Open Subtitles في عمرك كنت أكل اي شىء ولا يذيد وزني اوقية واحدة
    na tua idade, o teu irmão era um aluno modelo. Open Subtitles حينما كان أخوك في عمرك كان في قائمة الشرف
    na tua idade, Pietro, um copo é um suficiente. Open Subtitles في عمرك, يا بيترو يتطلب الأمر شراب قليل فقط
    na tua idade devias ficar em casa, a tomar conta dos filhos. Open Subtitles في سنك هذا يجب أن تجلس في البيت كي تهتم بأطفالك
    na tua idade podias apaixonar-te por um homem gentil, mais velho... mas ele não é tão simples quanto tu. Open Subtitles في مثل عمرك يمكنك أن تهبطي لــ رجل مسن نوعاً ما لكنّه ليس بسيط مثلك
    Se eu me portasse assim na tua idade, o pai batia-me. Open Subtitles لو تصرفت مثلك حين كنت فى سنك, لكان ضرينى والدنا.
    - Querida! Não te ponhas a fazer coisas demasiado complicadas, que, na tua idade, podem fazer-te mal Open Subtitles لا تفعل أشياء معقدة أنه أمر خطير في عمرك
    Que na tua idade é perigoso e que vais viver pra sempre a apanhar fruta. Open Subtitles في عمرك هذا خطر وأنكِ لو قضيتي بقية عمركِ في جمع الفاكهة
    Queremos apanhar peixe mais graúdo e, acredita, na tua idade o amor é uma ilusão. Open Subtitles لدينا هدف أكبر لنجده صدقيني في عمرك الحب هو وهم
    na tua idade, sabes, mesmo na minha, gostamos de o ter ocasionalmente. Open Subtitles في عمرك هذا أو حتى في عمري أحب أن أفعل هذا بعض الأحيان
    Quem me dera saber isto na tua idade. Open Subtitles دعني أخبرك شيء تمنيت لو أني عرفته عندما كنت في عمرك
    na tua idade, eu quebrava-te. Open Subtitles عندما كنت في عمرك ، يمكنني أن ألقنك درساً
    Mesmo com 30 anos... levantar às cinco da manhã para levar a filha à casa de banho é difícil. Imagina na tua idade? Open Subtitles حتى في سن الـ 30 النهوض 5 صباحاً لتنظيف و قضاء حاجة الطفل تكون صعبة ولكن في عمرك ؟
    Terás sorte se encontrares alguém na tua idade. Open Subtitles أنت ِ ستكونين محظوظة لتحصلي على مرح من أي شخص في عمرك
    Eu não sabia quem era na tua idade. Open Subtitles لم أكن أعرف نفسي حقّ المعرفة حينما كنت في عمرك
    Estou aliviada, na tua idade devias estar a jogar em campo. Open Subtitles أشعر بالراحة بصراحة في سنك هذه يجب أن تكوني متفرغة
    Queres mesmo fazer protecção ao Presidente? na tua idade? Open Subtitles هل تريد حقاً أن تعود إلى عملك في سنك هذا؟
    Bom, posso não ter a vitalidade que tinha na tua idade, mas acho que duas vezes por semana é bastante bom. Open Subtitles حسناً ربما لم أعد نشيطاً كما كنت في سنك لكنني أعتقد أن مرتين في الاسبوع تكفي جداً
    Sim! É rude ser esquisita nos homens na tua idade. Open Subtitles من الوقاحة أن تكوني صعبة الإرضاء . بشأن الرجال في مثل عمرك
    na tua idade, nada se perde. Open Subtitles في مثل عمرك لا يوجد شئ دون جدوى
    na tua idade, para controlar o estábulo, levantava-me às quatro! Open Subtitles عندما كنت فى سنك كنت أستيقظ فى الرابعة صباحاً لاطمئن على الإسطبلات
    Quem me dera ter tido uma na tua idade. Open Subtitles كنت أتمنى بأني أملك مثلها عندما كنت بعمرك
    Se eu tivesse aproveitado a minha mais cedo, se tivesse ido para a Universidade na tua idade, não estávamos a viver assim. Open Subtitles إن كنت قد تعلمت كيف أستخدم عقلي في وقت أكثر بكوراً، كنت لأذهب إلى الكلية عندما كنت في مثل سنك. ربما لن نعيش هكذا.
    Sabes, tenho de te dizer que és muito mais inteligente do que eu era, na tua idade. Open Subtitles ياللروعة. أتعلمين، يجب أن أعترف، أنّك أذكى بكثير مما كنت أنا في عمركِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more