"na vanguarda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في طليعة
        
    • طليعة الجيش
        
    • في الطليعة
        
    • على علم
        
    Sempre na vanguarda do progresso, os correios americanos disponibilizaram helicópteros para o serviço dos carteiros modernos. Open Subtitles لكن ساعي البريد الأميريكي دائما في طليعة التقدم. والآن لديه طائرة الهليكوبتر تحت تصرفه.
    O homem em Washington deveria estar na vanguarda da tecnologia. Open Subtitles إكتب لعضو الكونغرس الخاص بك ,إذا أردت أن يتم إنجاز شيء يجب أن يكون الرجال في واشنطن في طليعة التكنولوجيا.
    Hatherton orgulha-se de estar na vanguarda da luta contra o terrorismo. Open Subtitles Hatherton فخورة أن تقف في طليعة من الكفاح ضد الارهاب.
    Estaremos na vanguarda amanhã. Open Subtitles غداً سنكون طليعة الجيش
    Bem, alguns estão e alguns deles estão realmente na vanguarda. TED حسنا، منهم من هم كذلك، وقليل منهم من هم حقا في الطليعة.
    Apesar disso, acreditamos que o campo socialista precisa de mais comandos como os nossos para combater na vanguarda. Open Subtitles في رأينا, يمكن استخدام الكتلة الشرقية مع مزيد من قوات الكوموندوس لشن الحرب في الطليعة
    Talvez que a carreira de artista nos ponha na vanguarda de novas formas da expressão pictórica. TED ربما تجعلك مهنة الرسام على علم بأهم الأشكال الجديدة من التعبير الصوري.
    Todos os oficiais irão estar comigo na vanguarda dessa unidade. Open Subtitles سيقف جميع الضبّاط معي في طليعة الوحدة الخاصّة
    Estamos na vanguarda da investigação. Open Subtitles سوف أذكر لكم أننا في طليعة البحوث.
    Estamos também na vanguarda da investigação sobre Parkinson e Alzheimer. Open Subtitles نحن أيضاً في طليعة الباحثون عن علاج لداء "باركنسون" و "الزهايمر"
    Disseste que estava na vanguarda da inovação médica. Open Subtitles قلت كان في طليعة من ابتكار الطبي.
    O bom Mercato insistiu que Spartacus fosse lançado na vanguarda dos seus jogos! Open Subtitles صاحب السوق أصر أن يكون (سبارتاكوس) في طليعة مبارياته
    Dr. Sanders está na vanguarda da virologia. Open Subtitles الدكتور (ساندرز) في طليعة الأبحاث الفيروسية
    Quando a batalha começar, tu e os teus selvagens estarão na vanguarda. Open Subtitles حين تبدأ المعركة ستكون مع أتباعك الهمج في الطليعة
    Senhores, nós da AGS não estamos só na dianteira da biotec... não na dianteira, na vanguarda! Open Subtitles ايها الساده ، نحن في اي جي اس لسنا الوحيدين في مقدمة التقنية الحيوية .. ِ لسنا في المقدمة ، في الطليعة !
    É claro que estareis na vanguarda. Open Subtitles بالطبع ستكون في الطليعة
    Talvez que a carreira de banqueiro nos ponha na vanguarda de novas formas de manipulação financeira. TED وربما تجعلك مهنة العمل المصرفي على علم بأهم الأشكال الجديدة من التلاعب المالي.
    Aquilo com que nos deparamos nestas tenras idades de cinco e sete anos – na altura não fazíamos ideia – foi algo que viria a estar na vanguarda duma revolução científica, que ocorreria 20 anos depois, no modo como olhamos para o cérebro humano. TED في ذلك العمر فقط خمسة وسبعة-- ولم نكن على علم في ذلك الوقت -- كان شيئا سوف يكون مقدمة لثورة علمية حصلت بعد عقدين من الزمان في الطريقة التي ننظر بها إلى العقل البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more