E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? | TED | ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟ |
Agora entendes porque é que interfiro na vida dos outros? | Open Subtitles | أترين الآن لماذا أتدخل دائماً في حياة الآخرين ؟ |
Através desta tecnologia, têm a capacidade de desempenhar um papel activo na vida dos netos duma forma que hoje não é possível. | TED | و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم |
Um homem não deve meter-se na vida dos outros. | Open Subtitles | على الرجل أن لا يتدخل في شؤون الآخرين تلك لَيست قضية عادلة .. ياراعي الخراف |
E quanto à virtude cristã, fazer um pouco de vinho como refresco... é muito menos pecaminoso que nos intrometermos na vida dos outros! | Open Subtitles | وبالنسبة لطهارة المسيحي, صنع القليل من النبيذ للانتعاش هو أقل خطيئة بكثير من التطفل والتدخل في شؤون الآخرين |
- Ó menino da escola... quando metes o nariz na vida dos outros, ou te lixas ou morres. | Open Subtitles | لو حشرت أنفك في شؤون الأخرين إما ستعرض نفسك للمشاكل أو ستموت |
Se não for na nossa, será na vida dos nossos filhos. | TED | واذا لم يكن في حياتك , عندها ستكون في حياة اولادك |
Porque, na vida dos pobres, ela aparece como uma praga e destrói tudo à sua passagem. | TED | لأنه ينزل مثل الطاعون في حياة الفقراء ويدمّر كل شيء. |
Um pedido desesperado aos médicos para que levassem a dor a sério na vida dos pacientes. | TED | التماس يائس للأطباء لأخذ الألم بعين الجدية في حياة المرضى |
Não vamos receber pagamento igual na vida dos netos dos meus netos, com este sistema. | TED | لن نحصل على أجرٍ متساوٍ في حياة أحفاد أحفادي في ظل النظام الحالي. |
na vida dos individuos, como na das nações,... tudo está ligado, tudo é consequência. | Open Subtitles | في حياة الأفراد كما في حياة الشعوب كل شيء مرتبط كل شيء نتيجة |
Essa gente ganha a vida a meter-se na vida dos outros. | Open Subtitles | يقتات أولئك الرجال على النبش في حياة الآخرين. |
Qual é o dono de uma loja de antiguidades, - que se mete na vida dos clientes? | Open Subtitles | أي مدير متجر مقتنيات يتدخل في حياة الناس؟ |
Pois não, tens de ter cuidado ao interferir na vida dos mortais. | Open Subtitles | صح عليكِ أن تحترسي من التدخل في حياة الفانيين |
Ser notável na vida dos irmãos Bloom. | Open Subtitles | بأن اكون مُجرد حاشية في حياة الإخوة بلوم |
Agora tenho vontade de meter o nariz na vida dos outros. | Open Subtitles | الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين |
Se metem na vida dos outros... e agem como se fossem suas vidas... esses filhosdamãe miseráveis. | Open Subtitles | يتدخلون في شؤون الآخرين ويجعلون الأمر يخصهم أولئك الأوغاد المرتزقة |
És nervosa, neurótica e metes o nariz na vida dos outros. | Open Subtitles | وتدعسين انفك في شؤون الغير هذا ماتفعلينه |
- Aquele que vagueia e mete o nariz na vida dos outros. Desculpa. Estava a definir "irritante". | Open Subtitles | تدخُّل شخص في شؤون الآخرين، آسف، ذلك كان تعريف الإزعاج. |
Não devias meter-te na vida dos outros. | Open Subtitles | ثمة طرف أفضل للكفاح بدلاً من التدخل في شؤون الناس |
Ele é o padrinho da Lucinda, e ele mete o nariz na vida dos dos outros. | Open Subtitles | ...(إنه عرّاب (لوسيندا ويتدخل في شؤون الجميع |