"nacionalidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جنسية
        
    • جنسيتك
        
    • جنسياتهم
        
    • جنسيته
        
    • جنسيتي
        
    • جنسيّتك
        
    • الجنسية
        
    • الجنسيه
        
    • المواطنةِ
        
    Em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". TED لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث."
    Às vezes, para além de ser uma nacionalidade, ser palestiniano é uma profissão muito lucrativa. Open Subtitles أحياناً .. بالإضافة أن لديه جنسية فلسطينية مهنة مربحة جداً
    (Risos) As leis são nossas. Independentemente da nossa etnia, nacionalidade, sexo, raça, pertencem-nos. Lutar pela justiça não é um ato de insanidade. TED القوانين لنا، و مهما كانت إثنيتك و جنسيتك ونوعك وعرقك، فإنها تنتمي لنا، و إن كفاحنا من أجل العدالة ليس ضرباً من الجنون.
    Consigo adivinhar a tua nacionalidade sem sequer te ver. Surinamês. Open Subtitles يمكنني أن أحزر جنسيتك بدون رؤيتك حتى ..
    As pessoas foram amadas, privilegiadas, por causa da sua identidade, da sua nacionalidade, da sua etnia. TED اناس اصبحوا محبوبين و مميزين بسبب هوياتهم جنسياتهم ، و طائفتهم العرقية
    Buscando sua naturalização britânica, Sua Alteza Real o príncipe Philip da Grécia e Dinamarca renuncia à nacionalidade grega... Open Subtitles خلال سعيه لنيل الجنسية البريطانية تخلّى سموّه الأمير "فيليب"، أمير "اليونان" و"الدنمارك" -عن جنسيته اليونانية ...
    Vai me dar jeito, caso me esqueça da minha nacionalidade. Open Subtitles سيكون ذو فائده لن يجعل جنسيتي تذهب عن تفكيري
    Nós aqui, sabemos muito bem que o seu nome e a sua nacionalidade são diferentes. Open Subtitles هنا، نحن نعلم جيدا بأن أسمك و جنسيّتك مختلفان تماماً
    Li um documento muito interessante sobre como o regionalismo é um prisma político mais significativo do que a nacionalidade. Open Subtitles وأنا قَرأتُ تلك الورقة المثيرة حول كيفية الجنسية في الحقيقة إن الموشور السياسي أكثر أهمّية مِنْ الجنسيةِ.
    Tinham todos a mesma nacionalidade, as mesmas armas e munições. Open Subtitles كانوا جميعاً ينتمون لنفس الجنسيه يحملون جميعاً ذات الأسلحه والذخيره
    Dupla nacionalidade no Reino Unido. Open Subtitles أسفل المواطنةِ في المملكة المتحدة
    Essas estatísticas são afectadas por um número de factores, incluindo a nacionalidade dos raptores, a idade das vítimas, e se um negociador de reféns é utilizado. Open Subtitles هذه الإحصائيات تتأثر بعدة عوامل تتضمن جنسية المختطفين عمر الضحية
    Sou um personagem de ficção literária um americano, assim cabe me perguntar a nacionalidade do autor não tem nada a ver com a personagem. Open Subtitles وذلك جدلي، أجل أجل لا، لا، ليس جدلياً جنسية المؤلف لا علاقة لها بجنسية الشخصية
    Tudo o que temos é uma criança doente, se calhar de nacionalidade russa. Open Subtitles كل ما لدينا هو طفل مريض من الممكن أن من جنسية روسية
    Deviam dar já uma queca na choldra e ter um bebé com dupla nacionalidade! Open Subtitles يجب عليكم يا شباب ان تمارسوا الجنس في السجن واجعلوا طفل يحمل جنسية مزدوجة
    HH: Sim. Penso que um dos aspetos positivos desta pandemia é que nós percebemos que os seres humanos precisam de fazer algo em conjunto, em vez nos distinguirmos pelas etnias, pela cor da pele ou pela nacionalidade. Obviamente, este vírus não está a discriminar ninguém, seja rico ou pobre, seja importante ou não, seja qual for a cor da sua pele ou nacionalidade. TED هوانغ هونغ: نعم، أعتقد أن أحد الجوانب المشرقة لهذه الجائحة هو أننا ندرك أن الجنس البشري يجب أن يتكاتف بدلاً من التمييز بالعرق واللون أو جنسياتنا، من الواضح أن هذا الفيروس لا يميز ضد أي شخص، سواء كان غنياً أم فقيراً، مهم أو غير مهم أو أياً كان لونك أو جنسيتك.
    o seu destino, nacionalidade e nome completo. Open Subtitles وجهتك، جنسيتك و أسمك بالكامل.
    Candidato número 1, de que nacionalidade é? Open Subtitles ... العازب رقم واحد ما هى جنسيتك ؟
    Mas as pessoas também têm sido odiadas, banidas por causa da sua nacionalidade, da sua identidade, da sua etnia, sexo e religião. TED مرة اخرى، أناس اصبحو مكروهين و مرفوضين بسبب جنسياتهم ، هوياتهم عرقهم ، جنسهم ، دينهم
    CA: Mas, certamente, uma verdadeira ética global é alguém dizer: "Acredito que a vida de todos os seres humanos no planeta "vale o mesmo, tem igual importância, "independentemente da nacionalidade e da religião." TED كريس: و لكن بالتأكيد الخلق العالمي الحقيقي هو ان يقول الفرد، "اؤمن أن حياة كل إنسان على هذا الكوكب تستحق نفس الإهتمام، بغض النظر عن جنسيته أو ديانته."
    A minha nacionalidade e a minha história fascinava-os. Open Subtitles جنسيتي وتاريخي كانت تَسْحرُهم
    Sabemos muito bem que não é o seu nome real e que a sua nacionalidade é outra. Open Subtitles هنا، نحن نعلم جيدا بأن أسمك و جنسيّتك مختلفان تماماً
    Substituir a linguagem da nacionalidade pela linguagem da localidade força-nos a mudar o nosso interesse para o local onde ocorre a vida real. TED استبدال لغة الجنسية مع اللغة المحلية تتطلب منا تحويل تركيزنا إلى مكان الذي نعيش فيه حقيقة.
    A nacionalidade não é importante. Open Subtitles الجنسيه ليست مهمه
    Dupla nacionalidade? Open Subtitles -أسفل المواطنةِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more