"nada aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء هنا
        
    • شئ هنا
        
    • شيءٌ هنا
        
    • شيئا هنا
        
    • شيئًا هنا
        
    • شيئ هنا
        
    • شيئاً هنا
        
    • هنا شيء
        
    • شىء هنا
        
    • شيء هُنا
        
    • شيءٍ هنا
        
    • شي هنا
        
    • لاشيء هنا
        
    • بشيء هنا
        
    • تنفعك هنا
        
    Não há nada aqui que ela não tenha visto no Warren. Open Subtitles يا، هناك لا شيء هنا هي لَمْ تُرى على وارن.
    São só cartas de amor. Não há nada aqui sobre a fuga. Open Subtitles هذه مجرّد تدوينات عن الحب لا يوجد شيء هنا حول الهروب
    Sim, não tenho nenhum raio de apego a nada aqui. Open Subtitles نعم، ليس لدي أي إرتباط لعينّ بأي شيء هنا.
    Não tem nada aqui, além de fotos desfocadas de idiotas. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا سوى صور مشوشة لبعض الحمقى
    Porque um dia, a tua família vai desaparecer, e não vai restar nada aqui para ti. Open Subtitles لأنه يوماً ما سترحل عائلتك و لن يبقى لكَ شيءٌ هنا
    Não dá para se fazer nada aqui sem que ele veja. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل أي شيء هنا من دونه مشاهدة.
    Não tens mais nada aqui a não ser leite, velho? Open Subtitles ألا تملك أيّ شيء هنا سوى الحليب، أيها العجوز؟
    Não me quero colocar no meio de nada aqui. Open Subtitles لا أريد أن أرى نفسي في منتصف أي شيء هنا.
    Não há nada aqui para além de papéis, fotografias... só lixo! Open Subtitles لا شيء هنا سوى تذكارات و صور ! مجرد نفايات
    Não há nada aqui sobre as crianças demónias que escaparam. Open Subtitles لا شيء هنا عن الشياطين الطفولية التي هربت
    As aparências iludem. nada aqui é o que parece. Open Subtitles المظهر خادع، لا شيء هنا يظهر على حقيقته
    Nao sei o que pensam, mas começa a parecer-me que nao há absolutamente nada aqui. Open Subtitles لا أعلم بشأنك، ولكني قد بدأت أشعر أنه لا يوجد شيء هنا
    Não podem fazer nada aqui que não fizessem numa igreja! Open Subtitles لا تفعلا أي شيء هنا لا تودان فعله في الكنيسة
    Eu não tenho nada aqui. - Lê-lhe um livro. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء هنا إقرأ له كتاباً
    - Floribunda. Eu também as cultivo. - Não acharão nada aqui. Open Subtitles هذه الزهرة انا ازرعها بنفسى انت لن تجد اى شئ هنا
    Não há nada aqui na zona, excepto o clube. Open Subtitles ــ لا يوجد شيءٌ هنا لعدة أميال عدا النادي
    Não está fazendo nada aqui... senão entrando em confusão. Open Subtitles لست تفعل شيئا هنا ياستثناء إيقاع نفسك في المتاعب
    Não tenho nada aqui que indique que houvesse sequer um corpo. Só cinzas e partes de um carro. Open Subtitles ليس لديّ شيئًا هنا لأؤكّد أنّ هنالك جثّةً إطلاقًا، فقط بعض الرّماد وأجزاء سيّارة.
    nada aqui te pode incriminar, por isso ficaria espantado se fosses preso. Open Subtitles لا شيئ هنا يدينك لذلك ساصاب بالذهول اذا القي القبض عليك.
    De todos os pontos de pesca que conhece, nunca apanhou nada aqui que valesse a pena. Open Subtitles السبب أنّ الجميع يختار مكان صيدك، فأنت لم تصطاد شيئاً هنا لمرّة يستحق المتابعة
    Não há nada aqui para vocês, a não ser problemas. Open Subtitles لا يوجد هنا شيء لكم غير المتاعب
    Acho que os KD não vão tentar nada aqui, mas nunca se sabe. Open Subtitles انا لا اظن ان الطفل سيحاول القيام بأى شىء هنا,
    O meu pai acreditava que nem todos os pensamentos e emoções acontecem no cérebro, mas, não vejo nada aqui. Open Subtitles اعتقد ابي أنه ليس جميع أفكار ومشاعر الإنسان تحدث في الدماغ ولكني لا أرى أي شيء هُنا
    Essas mulheres não fazem nada aqui. Open Subtitles هؤلاء الزوجات لا يفعلن أي شيءٍ هنا.
    Então, não há documentos, não tem nada aqui? Open Subtitles إذا ليست هناك أي وثائق , فالواقع ليس لديك أي شي هنا ؟
    Ela não me escuta, diz que não tem nada aqui para ela. Não entendo. Open Subtitles لم تسمع لكلامي، تقول أن لاشيء هنا يدفعها للبقاء
    Ele não está a dizer nada aqui. Open Subtitles إنه لا يخبرنا بشيء هنا
    Pensava que tinhas dito que o meu dinheiro não valia nada aqui. Open Subtitles ظننت أنك قلت أن نقودي لن تنفعك هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more