"nada de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شيء منك
        
    • أي شيء عنك
        
    • منك شيئا
        
    • منك شيئاً
        
    • منك شيئًا
        
    • شيئا منك
        
    • شئ عنك
        
    • عنكِ شيء
        
    • اي شيء عنك
        
    • شيئاً منك
        
    • منكِ شيئًا
        
    Zero. Fica uma luz a piscar, porque não recebi nada de ti. Open Subtitles و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات لأنه لم يصلني أي شيء منك
    - Não sei nada de ti. - Digo-te tudo o que queiras saber. Open Subtitles ـ أنا لا أعرف أي شيء عنك ـ سأخبركِ بأي شيء تودين معرفته
    E não espero nada de ti... enquanto estiveres fora, mas... estarei aqui para ti quando voltares. Open Subtitles وانا لا اتوقع منك شيئا بينما كنت ذهبت، ولكن... سأكون هنا من أجلك عند العودة.
    " Ela não quer nada de ti, homem. Open Subtitles "إنها لا تُريدُ منك شيئاً اليوم، أيها الشاب
    Não me és nada! E não quero nada de ti. Open Subtitles إنّك لا شيء بالنسبة إليّ، ولستُ أريد منك شيئًا.
    Não quero ouvir nada de ti, a não ser a respiração! Open Subtitles لا أريد أن أسمع شيئا منك باستثناء صوت التنفس
    Eu não quero esconder nada de ti nunca mais, porque não me importa! Open Subtitles أنا لا أريد إخفاء شئ عنك بعد الآن لأنني لا أهتمّ
    Eu conto tudo sobre a minha vida, mas eu não sei nada de ti. Open Subtitles أقوللكِكل شيءوتعرفينعنيكلشيء .. لكنني لا أعرف عنكِ شيء.
    Não soube nada de ti nos últimos dias. Open Subtitles لم اسمع اي شيء عنك منذ يومين
    Todos os "sites" e jornais internacionais publicaram os meus artigos, mas nunca ouvi nada de ti. Open Subtitles جميع المواقع الدولية على شبكة الإنترنت والصحف قد نقلوا مقالاتي، ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك.
    Não. Eu não quero nada de ti. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا أنا لا أريد أي شيء منك
    Porque se tiver, então, ela não precisa de nada de ti. Open Subtitles لأنه إن كان لعائلتها نقود إذا لن تريد أي شيء منك
    Sentes-te atraída por ele, porque não se recorda nada de ti. Open Subtitles أنت منجذبة إليه... لأنه لا يستطيع تذكّر أي شيء عنك
    -Sabes tu sabes tudo a nosso respeito, mas eu não sei nada de ti. Open Subtitles - ... كما تعلم أنت تعرف كل شيء عنا وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    Não quis nada de ti. Open Subtitles لست أريد منك شيئا
    Não quis nada de ti. Open Subtitles أنا لا أريد منك شيئا
    Eu não preciso nada de ti! Open Subtitles لا أريد منك شيئاً لا أحتاج شيئاً
    Não quero nada de ti, cabra. Open Subtitles لا أريد منك شيئاً أيتها العاهرة
    Não restará nada de ti. Open Subtitles والآن لن يبقى منك شيئًا.
    Não quero nada de ti. Open Subtitles لا أريد شيئا منك
    Não estava a tentar esconder nada de ti. Open Subtitles لم أكن أحاول أن أخبئ أي شئ عنك
    Mas não sei nada de ti durante meses, seis meses... Open Subtitles لكن لا أعلم عنكِ شيء منذ شهور، 6 شهور في الواقع
    Em minha defesa, quando disse isso, não precisava de nada de ti. Open Subtitles حسناً دفاعاً عن نفسي لم أكن أحتاج شيئاً منك
    Para ser completamente honesto, ainda tenho sentimentos por ti, mas não espero nada de ti. Open Subtitles لا أزال أكنّ لكِ مشاعر الودّ -لكنّي لا أتوقّع منكِ شيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more