"nada dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء عنه
        
    • منه شيئاً
        
    • شيئا عنه
        
    • شيئا منه
        
    • شيئاً منه
        
    • شيء منه
        
    • احد منه
        
    • عنه شيئاً
        
    • شيءٍ منه
        
    • شيئ منه
        
    • وجهه على الإطلاق
        
    • منه أي شيء
        
    • منه شيئا
        
    Mas como? Nem sequer sabemos o nome dele. - Não sabemos nada dele. Open Subtitles ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه نحن لا نعرف شيء عنه
    Se lhe interessa, não ouvi nada dele desde a última vez que nós as duas nos encontrámos. Open Subtitles إذا كان الأمر مهماً, فلم أسمع منه شيئاً -منذ قابلناه المرة الماضية
    - Diz-lhe a ela. - O quê? Não sei nada dele. Open Subtitles ـ فقط أخبريها ـ وبماذا أخبرها وأنا بالكاد أعرف شيئا عنه
    Não esperava nada dele, e tu? Open Subtitles كنت أتوقع شيئا منه ، ولكن انت؟
    Claro, mas tenho a certeza que você não vai ouvir nada dele. Open Subtitles بالطبع لكن أنا واثقة أنك لن تسمع شيئاً منه
    Não, nunca consigo sentir nada dele. Open Subtitles لا ، لا يمكنني أبداً أن أشعر بأي شيء منه
    Não sei nada dele, excepto que era o irmão daquele inválido. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    Não sei nada dele há mais de três horas. Open Subtitles لم أسمع أي شيء عنه منذ ثلاث ساعات
    Mas depois ele fugiu do Internato da Suíça e nunca mais soube nada dele. Open Subtitles لكنه هرب بعدها من مدرسة داخلية في سويسرا و لم أسمع شيء عنه منذ ذلك الحين
    Não fiquei com nada dele no meu divórcio. Open Subtitles لم آخذ منه شيئاً عند الطلاق
    Estávamos juntos, ele foi para a Malásia, nunca mais soube nada dele. Open Subtitles , كنا معاً , (ذهب هو إلى (ماليزيا , لم أسمع منه شيئاً مجدداً نهاية القصة
    Mas ninguém sabia nada dele. Era um mistério. Open Subtitles . لكن لا أحد يعلم شيئا عنه . كان لغزاً
    - Não, não quero nada dele. Open Subtitles لا، لا اريد شيئا منه
    Porque ele gosta de ter pelo menos uma pessoa que não queira nada dele. Open Subtitles لأنه يريد شخصاً على الأقل أن يعيش معه ولا يطلبُ شيئاً منه.
    Ele não aparece há duas semanas. Não soube nada dele. Open Subtitles لم يأتي إلى هنا منذ اسبوعين ولم اسمع اي شيء منه
    O marido desapareceu há quatro meses e não sabem nada dele desde essa altura. Open Subtitles الزوج اختفى منذ 4 اشهر و لم يسمع احد منه منذ هذا الوقت
    Falei com a tia dele aqui há dias, mas ela também não sabe nada dele. Open Subtitles تحدثت مع عمته قبل يومين لم تسمع عنه شيئاً بدأت تشعر بالذعر
    Se não mudar de amigos, não receberá nada dele. Open Subtitles إن لم تغيّري أصدقائكِ، لن تحصلي على شيءٍ منه
    Xerife, não vamos conseguir nada dele... antes de estar controlado. Open Subtitles شريف,لن نحصُل على أي شيئ منه حتى يُسيطر على أحداث هذه الحادثة الأخيرة
    Ninguém sabe nada dele Porque nunca foi visto Open Subtitles "لا أحد يعرف الرجل بمأنهم" "لم يروا وجهه على الإطلاق"
    Não quero nada dele. Open Subtitles في النهاية , أنت لا تحتاج منه أي شيء
    Não aceites nada dele, ou acabas com um pente do Black Power atravessado no coração. Open Subtitles لا تأخذ منه شيئا و إلا ستنتهي بمشط مغروز في قلبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more