"nada depois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء بعد
        
    • شيئًا بعد
        
    • شيئ بعد
        
    • شيئاً بعد
        
    - Não ouviu nada depois disso? Open Subtitles وهل رأيتي أو سمعتي أي شيء بعد ذلك يمكن أن يساعدنا؟
    Alguns preferem acreditar que não há nada depois de morrermos. Open Subtitles وبعض الناس يشعرون براحة أكبر وهم يفكرون بأنه لا يوجد شيء بعد الممات
    Os dois não voltaram para levar nada depois de o matarem. Open Subtitles الأثنين الأخرين لن يعودوا أبداً لداخل المتجر لسرقة شيء بعد أن يقضوا عليه
    - Não temos nada depois da conferência? Open Subtitles -هل مازالنا لا نملك شيئًا بعد ذلك المؤتمر الصحفي؟
    nada depois disso, excepto acordar no hospital. Open Subtitles ولا شيئ بعد هذا بإستثناء الإستيقاض في المشفى
    Não me lembro de nada depois daquele spray verde. Open Subtitles لا أعلم، فأنا لا أتذكر شيئاً بعد ذلك الرشاش الأخضر
    Pensei que nada depois das 2:00, é como... tu não estavas a socorrer, tu estavas apenas cansado. Open Subtitles .... أعتقد أن أي شيء بعد الثانيه يبدو كـ أنت لست منقذ, أنت فقط متعب
    Como é que se pode viver ao saber que não há nada depois? Open Subtitles أعني ، كيف من المفترض أن أعيش مع ذلك، معرفة أنه لا يوجد شيء بعد الموت ؟
    Não me lembro de nada depois do segundo encore. Open Subtitles لا أتذكر أي شيء بعد تشجيع الجمهور
    "Nada de ontem, nada de hoje, nada de amanhã, nada depois de amanhã." Open Subtitles ..لا شيء البارحة، لا شيء اليوم" لا شيء غداً، لا شيء بعد غد"
    Mas não me lembro de nada depois de termos passado pelo portal. Open Subtitles و لمنى لا أتذكر أي شيء بعد عبورنا للبوابة .
    E aqui estamos num hotel sem fazer nada depois de tudo isto. Open Subtitles أننا في سيستين الفندق عدم القيام بأي شيء بعد كل هذا .
    Desculpa, não ouvi nada depois de "lamber". Open Subtitles انا اسف ، لم اسمع اي شيء بعد كلمة " لعق "
    Chamo a isto Alzheimer Precoce porque não vão lembrar-se de nada depois de o beberem. Open Subtitles أسميهذا"البدايةالمبكرةلألزهايمر" لأنكم لن تتذكروا أي شيء بعد تناوله
    Chamo a isto o "início precoce de Alzheimer". Porque não se vão lembrar de nada depois de beberem. Open Subtitles أسميهذا"البدايةالمبكرةلألزهايمر" لأنكم لن تتذكروا أي شيء بعد تناوله
    Ele bateu-me, mas... não consigo lembrar-me de mais nada depois de me bater. Open Subtitles أعتقد أنني قد أضرت به، ولكن... يمكن أنا لا أتذكر أي شيء بعد ضربني.
    E não consegue lembrar-se de nada depois disso. Open Subtitles و لم يستطع تذكر أي شيء بعد ذلك.
    Não me lembro de nada depois disso. Open Subtitles ولا أذكر شيئًا بعد ذلك.
    Não me lembro de nada depois disso. Open Subtitles لا أذكر شيئًا بعد ذلك، إنّي...
    Mas, segundo parece, não se gravou nada depois da meia noite. Open Subtitles لم يسجل شيئ بعد منتصف الليل
    Mas a minha dor não era nada depois de sabermos o que aconteceu. Open Subtitles لكن ألمي لم يبدوا شيئاً بعد سماعنا لما حدث
    E lembra-te de não comer nada depois da meia-noite. Open Subtitles تذكر أن لا تتناول شيئاً بعد منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more