"nada disto teria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء من هذا كان
        
    • لاشيء من هذا كان
        
    • لا شيء من هذا قد
        
    • شيئ من
        
    • لم يكن أي من هذا
        
    Nada disto teria acontecido com o velho da carrinha, pois não? - É difícil dizer Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Nada disto teria sido possível se não tivesse confiado na Cylon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    Mas se não tivesses interferido esta noite, Nada disto teria acontecido. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لديك تجربة التدخل الليلة لا شيء من هذا كان سيحدث , في المقام الأول
    Nada disto teria acontecido se não me tivessem roubado o raio do disco do Surfin' Bird. Open Subtitles لاشيء من هذا كان قد حدث لو لا أن أحد ما قد قام بسرقة تسجيل أغنية الطائر المتصفح الخاصة بي
    Nada disto teria sido necessário se, em primeiro lugar, tivessem feito o vosso trabalho. Open Subtitles أن لا شيء من هذا قد كان من الضروري إذا كنت قد فعلت فرص العمل الخاص بك في المقام الأول.
    E, por último, Nada disto teria acontecido sem o advento do tremendo progresso conseguido na área da tecnologia. TED و أخيراً، و ليس آخراً لا شيئ من ذلك سيحدث بدون حلول التقدم الهائل الذي حدث على صعيد التقنية
    Nada disto teria acontecido se Mr. Open Subtitles لم يكن أي من هذا ليحدث
    Se te tivesses rendido, Nada disto teria acontecido. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إذا إستسلمتم جميعا وحسب
    Se te tivesses rendido, Nada disto teria acontecido. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إذا إستسلمتم جميعا وحسب
    Apenas sinto que se não tivéssemos saído, Nada disto teria acontecido. Open Subtitles تفهمين، أشعر فحسب أنه إن لم نسافر، لا شيء من هذا كان قد حدث إنهخطأيتمامًا،لذا ..
    Talvez se não tivesse ido Nada disto teria acontecido. Open Subtitles ربما لو لم أكن قد خرجت من الغرفة، لا شيء من هذا كان ليحدث أبداً
    Nada disto teria acontecido se não me conhecesses. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدثُ لكِ إذا كنتِ لم تقابليني
    Sem mim, Nada disto teria acontecido. Open Subtitles بدوني، لا شيء من هذا كان سيحدث
    Nada disto teria acontecido se não te quiseste mostrar. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو لم تتباهي
    Se tivesses ido comigo ao casamento Nada disto teria acontecido. Open Subtitles لاشيء من هذا كان سيحدث
    Nada disto teria acontecido sem ela. Open Subtitles لاشيء من هذا كان سيحدث بدونها
    Sem elas Nada disto teria acontecido. Open Subtitles لولاهم... لاشيء من هذا كان سيحدث
    Se tivesse encomendado uma casa de banho humana Nada disto teria acontecido. Open Subtitles لو كنت قد طلبت مرحاضا بشريا لا شيء من هذا قد يحدث إذن؟
    Tive de deixar que me apanhasse, caso contrário Nada disto teria funcionado. Open Subtitles كان لي لتمكنك من التقاط لي، وإلا لا شيء من هذا قد عملت.
    Nada disto teria acontecido, se não tivesses feito aquele desvio estúpido. Open Subtitles لا شيء من هذا قد حدث لو لم يكن قد اتخذ لنا الانحراف غبي.
    Não te preocupes. Seja como for, Nada disto teria sido teu. Open Subtitles لاتقلق، لا شيئ من هذا سيكون لك بأي حال من الأحوال
    Nada disto teria acontecido se não tivessem levado o Leo. Open Subtitles لم يكن أي . (من هذا سيحدث لو لم يأخذوا (ليو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more