"nada do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء مما
        
    • كلمة مما
        
    • شيئاً مما
        
    • أي شيء مما
        
    • شيئا مما
        
    • لا شئ مما
        
    • أياً مما
        
    • أي شئ مما
        
    • أي شيء من
        
    • شيء عما
        
    • لأي كلمة
        
    • أي مما
        
    • أيّ شئ مما
        
    • شيئ مما
        
    • شئ عما
        
    Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque Nada do que aconteceu comigo foi inédito. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Nada do que o teu pai contou é verdade, inventou aquelas histórias todas para te entreter! Open Subtitles لا شيء مما أخبرك به أبوك صحيح كله اخترعه حتى يسليك
    Sabes que não entendo Nada do que dizes, não sabes? Open Subtitles ‫تعلم أنني لا أفهم كلمة ‫مما تقوله، أليس كذلك؟
    E agora, não acreditam em Nada do que diga. Open Subtitles ،والآن لسببٍ ما لا يصدّقون شيئاً مما أقول
    Mas os académicos não conseguiram perceber Nada do que ele escrevera. TED لكن الأكادميين لم يتمكنوا من فهم أي شيء مما كتب.
    "Se ele não me mostrar que funciona, "não acredito em Nada do que ele disse". TED لا أصدق شيئا مما قال و أعرف أن ما تعتقدون هو أنهم فرق من جامعي الكرات
    Tentei tudo. Tudo! Mas Nada do que eu tentei... Open Subtitles لقد حاولت كل شئ ، كل شئ و لكن لا شئ مما حاولته
    Nada do que fazes é bem feito. Nada o vai fazer orgulhoso de ti. Open Subtitles لا شيء مما تفعله صحيح و لا شيء سوف يجعله فخور بك
    Sabes que Nada do que se passou aqui foi por culpa dele. Open Subtitles تعرفين بأنه لا شيء مما حدث ليلة امس خطائه
    Nada do que você diz, pense ou faça tem qualquer significação para um biólogo. Open Subtitles لا شيء مما تَقُولُه، أو تعتقدُه أَو تشعر به له أهمية لعلم الأحياء
    Nada do que eu disse é verdade, sabe isso tão bem como eu. Open Subtitles لا شيء مما قلته حقيقي وأنتم تعلمون هذا مثلي
    Nada do que aconteceu ontem encaixa no perfil. Open Subtitles لا شيء مما حدث هنا البارحة يناسب تصورنا العام
    Nada do que fazemos parece preocupá-lo. Open Subtitles أعني ، لا شيء مما فعلناه أثّر في ذلك الرجل
    Não podem acreditar em Nada do que aquela agarrada diz. Open Subtitles مدمنة الكوكايين المختلة؟ لا يمكنكم تصديق كلمة مما تقوله
    Pickering, não consigo ouvir Nada do que ela está a dizer! Open Subtitles بيكيرينغ " أنا لا أفهم كلمة " مما تقوله الفتاة
    Tenho de ser sincera contigo, não ouvi Nada do que disseste. Open Subtitles حتى أكون صريحة معكِ, أنا لم أسمع شيئاً مما قلتي
    Nada do que eu fazia era bem feito. Open Subtitles لم يكن شيئاً مما أفعله يرضي ذلك الرجل،ألا تفهمين ذلك؟
    Será que não ouviste Nada do que eu disse? Open Subtitles هل كنتِ تصغين إلي أي شيء مما قلت ؟ أجل..
    E não gostaria que Nada do que seja dito aqui hoje sugerisse que estou a diminuir a importância da responsabilidade que cada líder individual tem para com o seu país. TED و لا أحبذ شيئا مما قيل اليوم ليوحي بأنني أقلل من قدر مسئولية كل قائد بذاته تجاه دولته.
    Nada do que fizermos pode reabilitar aquela mulher. Open Subtitles لا شئ مما نفعله يستطيع أن يعيد إليها صحتها
    Até o feitiço ser quebrado, não posso acreditar em Nada do que dizeis. Open Subtitles حتى يتم كسر السحر,لا أستطيع أن أصدق أياً مما تقوله
    Porque vieste na excursão, se não queres fazer Nada do que fazemos? Open Subtitles لماذا أتيتي إلى هذه النزهة ؟ بما أنك لاتريدي فعل أي شئ مما نفعل ؟
    Meu, ainda não fizeste Nada do que está na lista! Open Subtitles ياصاح، لم تفعل أي شيء من هذه القائمة
    Ainda bem que vim para este hospital para ser tratado por charlatães que não sabem Nada do que se passa no meu crânio. Open Subtitles أنا مسرور لقدومي إلى هذا المستشفى حتى تتم معالجتي من قبل مجموعة من الدجالين الذين لا يعرفون شيء عما يوجد داخل جمجمتي
    Talvez o problema seja a sua atitude. Não estás a ouvir Nada do que digo. Open Subtitles نعم ، ربما المشكلة هي انتباهك فأنت لا تستمع لأي كلمة أقولها
    Ainda não compreendi o que faço aqui. Não me lembro de Nada do que o Rei falou. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما أقوم به هنا لا أتذكر أي مما تحدث الملك عنه
    Não está a escutar Nada do que estou a dizer, pois não? Open Subtitles أنت لا تستمع إلى أيّ شئ مما أقول ، أليس كذلك؟
    Pegámos num problema que as pessoas diziam ser impossível e tornámo-lo possível. Perseverámos quando parecia que Nada do que fazíamos resultava. TED لقد واجهنا مشكلة قال كثير من الناس إنها مستحيلة، وجعلناها ممكنة، وناضلنا عندما بدا وكأن لا شيئ مما فعلناه سيعمل.
    Então vais fingir que não sabes Nada do que aconteceu? Open Subtitles اذا ستدعين أنكى لا تعرفين أى شئ عما حدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more