"nada fora do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء خارج عن
        
    • لا شيء غير
        
    • أي شيء غير
        
    • أي شئ غير
        
    • أي شيء خارج عن
        
    • أى شئ غير
        
    • شئ خارج عن
        
    • شيئاً خارج
        
    • شىء غير
        
    • لاشيء خارج
        
    Nada fora do comum dentro de casa, a não ser isto. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا
    Alguns atritos aqui e ali, mas Nada fora do normal. Open Subtitles بضعة مشاحنات هنا وهناك لكن لا شيء خارج عن المألوف
    Nada fora do normal nele, excepto três dólares em trocos e um fio dental Open Subtitles لا شيء غير عادي فيه ما عدا حوالي ثلاث دولارات فكه ولباس نسائي داخلي
    Quando faltou luz, as pessoas ficaram nervosas, mas não aconteceu Nada fora do normal. Open Subtitles حين إنقطعت الكهرباء ، الناس قلقوا لكن لا شيء غير مألوف حدث
    A autópsia não revelou Nada fora do normal, para além da subnutrição e da anemia incipiente. Open Subtitles حسن، لم يكشف التشريح عن أي شيء غير طبيعي خلاف علامات سوء التغذية وفقر الدم الحاد
    O que estou a perguntar-te é para quando o FBI o investigar, tens de me prometer que não vão encontrar Nada fora do normal. Open Subtitles ما أطلبه هو أنه عندما مكتب التحقيقات الفدرالي يتأكد منه يجب أن تعدني بأنهم لن يجدوا أي شئ غير عادي
    O sorteio aconteceu muito antes dela ter entrado no teleférico, e no entanto, não há evidências que tenha feito Nada fora do normal, Open Subtitles ثم كيف يأتي أحدا لم يكن يعرف أنها ضرب الفوز بالجائزة الكبرى الكبيرة؟ الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن، لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف
    Não havia marcas no corpo, não encontraram Nada fora do normal? Open Subtitles ألم توجد أى علامات على الجثة ؟ أى شئ غير طبيعى ؟
    Disse que parece não haver Nada fora do comum, mas podemos ir ver nós mesmos. Open Subtitles يقول أنه ليس هُناك شئ خارج عن المألوف. ولكننا قد نرى هذا بأنفُسنا.
    Ela não pode ver Nada fora do comum. Open Subtitles لايمكن أن ترى شيئاً خارج المعتاد
    Ninguém se lembra de Nada fora do normal ou de mulheres sozinhas. Open Subtitles لا احد يتذكر اى شىء غير مألوف او اى امرأة وحيدة بأى اهتمام
    Executei os dados duas vezes. Não há nada que implique nenhum deles. Nada fora do normal. Open Subtitles لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف
    Nada fora do lugar, excepto o teu coração confuso e distraído. Open Subtitles لا شيء خارج عن المعتاد عدا تشتتك وقلبك المُضطرب.
    Guardas Keith Rivers e Rudy Hightower, ambos guardas de prisão de carreira, ambos casados, filhos, Nada fora do normal. Open Subtitles (الضباط (كيث ريفرز) و(رودي هاي تاور كلاهما حراس سجن ومتزوجين، ولديهما أطفال لا شيء خارج عن المألوف
    Esses mísseis vão ser desmantelados, Nada fora do normal, menina... Open Subtitles تلك الصواريخ من المقرر أن يتم عزلها لا شيء خارج عن المألوف , آنسة... ؟
    Nada fora do comum. Open Subtitles ـ لا شيء خارج عن المألوف
    Nada fora do normal no trabalho ou em casa. Open Subtitles لا شيء خارج عن الطبيعي
    Ilha maravilhosa. Nada fora do comum aqui. Open Subtitles جزيرة جميلة لا شيء غير معتاد هنا
    - Nada fora do comum. Open Subtitles لا شيء غير طبيعي
    Nada fora do comum. Open Subtitles لا شيء غير عادي
    Ainda não detecto Nada fora do normal. E a SALM nada detectou. Open Subtitles أنا لا ألاحظ أي شيء غير طبيعي يا سيدي
    Mas não viu Nada fora do normal na casa. Open Subtitles ولكنه لم يرى أي شيء غير طبيعي في المنزل
    Como não vimos Nada fora do normal talvez esteja na hora de ir para casa. Open Subtitles ولم نرى أي شئ غير اعتيادي لذا كنا نعتقد أنه حان وقت الذهاب للمنزل
    Não viram Nada fora do normal? Open Subtitles لا يرى أي شيء خارج عن المألوف؟
    Não vi Nada fora do normal. Open Subtitles أى شئ غير اعتيادى
    De volta ao quartel-general, naquela tarde, o Amyas e a Angela tiveram uma briga enorme sobre qualquer coisa, mas não foi Nada fora do normal. Open Subtitles عدنا لمقرنا هذا المساء أمياس) و (أنجيلا) تشاجرا) بعنف حول شيئاً ما ولكن لا شئ خارج عن المألوف
    Não havia Nada fora do comum. Open Subtitles لم يكُن هُناك شيئاً خارج المألوف
    O Drazen está na sala 1243. Não é Nada fora do normal. Open Subtitles "دريزن" فى الغرفه رقم 1243 لقد تحققنا ولا يوجد شىء غير عادى
    Nada fora do vulgar, na verdade, a não ser isto. Open Subtitles لاشيء خارج عن المألوف إلا هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more