Têm de saber que estou de olho. Que Nada me escapa. | Open Subtitles | يجب أن يعلموا أني أراقبهم,و أن لا شئ واحد يفوتني |
Nada me daria maior prazer do que conversar mais contigo. | Open Subtitles | لا شئ يعجبنى أكثر من البقاء و التحدث إليك |
Nada me faz chorar, por isso tenho vontade de chorar. | Open Subtitles | لا شئ يجعلني ابكي ذلك الذي أودّ البكاء حوله |
Nada me faz ficar mais zangado do que tentar solucionar um caso que nunca aconteceu. | Open Subtitles | لا شىء يجعلنى أغضب أكثر من حل قضية لم تحدث |
Nada me erotiza menos que um ator em busca de trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثير أكثر من ممثل يبحث عن عمل |
"O Senhor é meu pastor, Nada me faltará. | Open Subtitles | الرب هو من يرعاني فلن أظل |
Sinto a febre de Tebas no meu sangue... e sei que nasci para viver no pôr-do-Sol do mundo... e que Nada me importa... nada, excepto aquilo que vejo nos seus olhos. | Open Subtitles | أشعر بحرارة طيبة فى دمى و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم لا شئ يهم ، لا شئ |
Nada me deixaria mais feliz mas infelizmente eu tenho um... compromisso. | Open Subtitles | لا شئ آخر يسعدنى جدا هكذا , لكن لدى إجتماع عمل |
Nada me assusta mais que estar junto a um amigo do Todo Poderoso. | Open Subtitles | لا شئ يخيفنى أكثر من وجودى بجانب صديق لديه قدراتك |
Nada me comove mais do que escutar um poema recitado... por uma voz masculina, sensual e profunda. | Open Subtitles | لا شئ يحرّك مشاعري أكثر من .. سماع قصيدة شعرية بصوت ذو إحساس عميق ورائع .. |
Nunca Nada me fez sentir como aquilo. Nem nada nem ninguém. | Open Subtitles | لا شئ جعلني أشعر حيال ذلك بشئ هناك لا شئ ولا أحد |
Veja, Nada me daria mais prazer, que experimentar um fenómeno paranormal. | Open Subtitles | وكاميرا تصوير تحت الأشعه الحمراء أنا أقصد أنه لا شئ يسعدني أكثر من التعرض لتجربه واحده غريبه روحانيه |
Nada me daria mais prazer, mas estou algo ocupado de momento. | Open Subtitles | لا شئ سيعطيني سروراً أكثر، لكني مشغول قليلاً في الوقت الراهن |
Nada me deixa mais feliz do que ver o FBI de mãos atadas, a ver-nos trabalhar. | Open Subtitles | لا شىء يجعلنى اكثر سعادة من مشاهدة عملاء المباحث الفيدرالية وهم عاجزون عن فعل اى شىء ويراقبونا و نحن نعمل |
Nada me incomoda mais do que problemas que já resolvi voltarem a ser problemas novamente. | Open Subtitles | لا شىء يزعجنى أكثر من المشكلات حللتها بالفعل ثم عادت الى ثانية. |
Sim, Nada me faria mais feliz do que começar uma família contigo. | Open Subtitles | أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد من تكوين عائلة معكِ |
Nada me dará maior prazer, Sr. Grady. | Open Subtitles | لا يوجد شئ أتطلع اليه مع عظيم سرورى يا مستر جرادى |
"O Senhor é meu pastor, Nada me faltará. | Open Subtitles | الرب هو من يرعاني فلن أظل |
O senhor é meu pastor, Nada me faltará. | Open Subtitles | الرب راعي لى، أنا لن أريد |
Nesta altura, Ken, nada, Nada me surpreenderia. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، كين، لا شيء، شيئا لن يفاجئني. |
Nada me daria mais prazer do que ver tudo isso a ser arrancado do mundo. | Open Subtitles | لا شيء قد يجعلني سعيد أكثر من مشاهدته يختفي من العالم |
Nada me surpreenderia mais do que este homem não assumido a apertar-me a mão. | Open Subtitles | لا شيء كان من الممكن أن يدهشنى أكثر من أن هذا الرجل الخارق يصافحني |
Nada me deixaria mais feliz do que você estar certo. | Open Subtitles | لا شيئ سوف يجعلني اسعد من ان تكون انت على صواب |
Nada me dá mais prazer do que um baile no campo. | Open Subtitles | لاشىء أحب عندى من الرقص الريفى |