"nada melhor do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء أفضل من
        
    • شئ أفضل من
        
    • لا يوجد أفضل من
        
    nada melhor do que respirar Freon por 8 horas. Open Subtitles أيَّ شيء أفضل من استنشاق الفريون لثماني ساعات
    Se eu quiser ilustrar a ideia de desconforto, não há nada melhor do que aquelas almofadas para o pescoço. TED ولو أردت توضيح فكرة عدم الارتياح، لا شيء أفضل من وسائد الرقبة.
    Não há nada melhor do que isso! Nunca houve nada melhor do que isso! Open Subtitles لايوجد شيء أفضل من ذالك لايوجد شيء أبدا أفضل من ذالك
    Mas não consigo imaginar nada melhor do que isto. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أتخيل أن يكون لدي شئ أفضل من هذا
    Não há nada melhor do que uma cama e boa música para morrer, certo? Open Subtitles فلا شئ أفضل من مجرد سرير و اسطوانة مثيرة لتموتى فى سبيلها ، أليس كذلك ؟
    Não há nada melhor do que isso. Open Subtitles لا يوجد شئ أفضل من هذا و هذا الجزء لن يتغير
    nada melhor do que suores frios e fedorentos para seduzir um homem. Open Subtitles لا يوجد أفضل من عرق قذر بارد لإثارة الرجل
    Mas já vivi numa casa cheia de raparigas durante nove anos e sei que não há nada melhor do que apenas estás com as nossas irmãs. Open Subtitles وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل
    nada melhor do que o jornal da noite, e o meu leite com os meus biscoitos favoritos. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل من الأخبار المسائية ومفضلتي, حليب وكوكيز
    Não havia nada melhor do que quanto nós estamos todos a nos dar bem. Open Subtitles لم يكن هناك شيء أفضل من أننا نجتمع سوية.
    Não há nada melhor do que deixar uma bela rapariga na casa de um tipo rico. Open Subtitles لا شيء أفضل من انزال فتاة جميلة في الرجل الغني وتضمينه في المنزل.
    Para mim, não há nada melhor do que o dia da estreia do filme, esgueirar-me para o fundo do cinema e ver as pessoas a divertir-se. Open Subtitles لا شيء أفضل من اليوم الأول لصدور فيلمك والتسلل إلى خلف المسرح وتشاهد الناس مستمتعين
    Os cuidadores passam o dia com ela, mas, compreende, nada melhor do que a família. Open Subtitles أجل الممرضات بحولها طوال اليوم لكن كما تعرفين لا شيء أفضل من العائلة
    - Não há nada melhor do que a família. Open Subtitles لا شئ أفضل من العائله
    Deixe-me ser eu a ligar para ele. nada melhor do que uma chamada de emergência. Open Subtitles دعني اتصل به لا يوجد أفضل من الإتصال من غرفة الطوارئ
    nada melhor do que um doido a copiar os outros doidos. Open Subtitles لا يوجد أفضل من معتوه يُقلد معاتيه آخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more