Os alunos do Trinity acumularam 32 prémios Nobel e nada menos do que quatro Medalhas Fields. | Open Subtitles | تراكمت الخريجين الثالوث اثنان وثلاثون جوائز نوبل وما لا يقل عن أربع ميداليات الحقول. |
Foi nesta data, em 1517, que Lutero anunciou um debate universitário sobre as indulgências, que discutiu nada menos do que 95 proposições ou teses. | Open Subtitles | كان هذا هو التاريخ من عام 1517 الذي أعلن فيه لوثر مناقشة جامعية عن صكوك الغفران و التي ستناقش ما لا يقل عن 95 مقترحاً أو أطروحة |
Nos 4 anos que frequento o seu site, mandei nada menos do que 13 cartas a detalhar soluções para o problema de colapso da colónia. | Open Subtitles | في السنوات الأربع ،لقد كنت أتردد على موقعك الإلكتروني لقد أرسلت ما لا يقل عن 13 رسالة أفصل بها حلولي المقترحة من أجل الظاهرة |
A paleontologia é, nada mais, nada menos do que o estudo da vida passada. | TED | علم الحفريات ليس أقل من دراسة الحياة الماضية، |
nada menos do que ver um morto reanimar diante dos meus olhos. | Open Subtitles | ليس أقل من رؤية ميت يعود للحياة أمام عيني |
As tarefas antes reservadas a autoridades do Estado foram assumidas por universitários com 20 anos munidos de uma formação de três a cinco dias — é essa a qualificação — que trabalham em nada menos do que salvar o mundo. | TED | تم الاستيلاء على المهام المحفوظة سابقاً لسلطات الدولة لخريجي الكلية في أوائل العشرينات، مجهزين بتدريب من 3 إلى 5 أيام - هذا هو المؤهل - يعملون على ما لا يقل عن إنقاذ العالم. |
À vossa espera com nada menos do que 6 sub-metralhadoras e um lança-granadas. | Open Subtitles | مع لا يقل عن ستة أسلحة رشاشة. (RPG-7)وقاذفصاروخيمُوجهمضادللأفرادروسيالصنع. |
Pelos meus cálculos, o abraço teria de exercer nada menos do que 136 quilos de pressão, nos seus pescoços. | Open Subtitles | طبقًا لحساباتي، لا بد أن الحاضن بذل ليس أقل من 300 باوند من الضغط على رقبته. |
Vou viajar com metade dos meus homens, nada menos do que isso. | Open Subtitles | سأسافر بنصف عددي ليس أقل من هذا |