"nada mudará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء سيتغير
        
    • شيء سيغير
        
    • يتغير شي
        
    Ambos a dizer-lhe quão bom ele é que ele era melhor que uma chance no inferno para mudar as coisas onde nada mudará. Open Subtitles كلاهما يخبره بمدى براعته وعن قوة فرصته لتغيير الأمور في تلك الولاية بينما لا شيء سيتغير
    Se não nos mexermos, nada mudará. Não vale a pena ficarmos deprimidos. Open Subtitles إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير ولا نشعر بالاكتئاب
    Mas, se por alguma razão, não conseguirmos, tu saberás, porque nada mudará. Open Subtitles ولكن حتى لو لم أنجح لأي سبب من الأسباب سوف تعرف لأن لا شيء سيتغير
    nada mudará isso. Open Subtitles لا شيء سيغير هذا
    E nada mudará isso. Open Subtitles ولا شيء سيغير هذا أبداً
    nada mudará nunca a não ser que façam ouvir a vossa voz. Open Subtitles 'لن يتغير شي ابدا' شكرا لانظمامك معنا.
    Disse-lhe para não se dar ao trabalho, nada disso faz diferença para mim, porque nada mudará o facto de que, apesar das tuas melhores intenções - que são completamente transparentes, já agora - o Marcus nunca acabará com uma Waldorf simplória. Open Subtitles لاشيء من هذا يشّكل فرقاً عندي لأنه لن يتغير شي بالرغم من محاولاتك التي هي واضحة تماماً,بالمناسبة (ماركوس) لن ينتهي حاله مع المنحطه (والدورف)
    Preciso tranquilizá-los que nada mudará na nossa rotina. Open Subtitles أريد أن أطمئنكم بأن لا شيء سيتغير في الرعاية اليومية الأساسية
    É contigo que quero estar, e nada mudará isso, a menos que queiras que mude. Open Subtitles و لا شيء سيتغير ما ان اردت انت تغييره
    Se ficar nada mudará. Open Subtitles لو بقيت لا شيء سيتغير
    nada mudará isso. Open Subtitles لا شيء سيغير ذلك
    FireBrand sempre foi um negócio familiar e nada mudará isso. Open Subtitles (فاير براند) كانت دائماً عملاً عائلياً و لا شيء سيغير هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more