Ambos a dizer-lhe quão bom ele é que ele era melhor que uma chance no inferno para mudar as coisas onde nada mudará. | Open Subtitles | كلاهما يخبره بمدى براعته وعن قوة فرصته لتغيير الأمور في تلك الولاية بينما لا شيء سيتغير |
Se não nos mexermos, nada mudará. Não vale a pena ficarmos deprimidos. | Open Subtitles | إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير ولا نشعر بالاكتئاب |
Mas, se por alguma razão, não conseguirmos, tu saberás, porque nada mudará. | Open Subtitles | ولكن حتى لو لم أنجح لأي سبب من الأسباب سوف تعرف لأن لا شيء سيتغير |
nada mudará isso. | Open Subtitles | لا شيء سيغير هذا |
E nada mudará isso. | Open Subtitles | ولا شيء سيغير هذا أبداً |
nada mudará nunca a não ser que façam ouvir a vossa voz. | Open Subtitles | 'لن يتغير شي ابدا' شكرا لانظمامك معنا. |
Disse-lhe para não se dar ao trabalho, nada disso faz diferença para mim, porque nada mudará o facto de que, apesar das tuas melhores intenções - que são completamente transparentes, já agora - o Marcus nunca acabará com uma Waldorf simplória. | Open Subtitles | لاشيء من هذا يشّكل فرقاً عندي لأنه لن يتغير شي بالرغم من محاولاتك التي هي واضحة تماماً,بالمناسبة (ماركوس) لن ينتهي حاله مع المنحطه (والدورف) |
Preciso tranquilizá-los que nada mudará na nossa rotina. | Open Subtitles | أريد أن أطمئنكم بأن لا شيء سيتغير في الرعاية اليومية الأساسية |
É contigo que quero estar, e nada mudará isso, a menos que queiras que mude. | Open Subtitles | و لا شيء سيتغير ما ان اردت انت تغييره |
Se ficar nada mudará. | Open Subtitles | لو بقيت لا شيء سيتغير |
nada mudará isso. | Open Subtitles | لا شيء سيغير ذلك |
FireBrand sempre foi um negócio familiar e nada mudará isso. | Open Subtitles | (فاير براند) كانت دائماً عملاً عائلياً و لا شيء سيغير هذا |