"nada por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئاً من
        
    • يوجد ما
        
    • اى شئ
        
    • بأي شيء من
        
    • أيّ شيء من
        
    • أي شيء من
        
    • يوجد شىء
        
    • شيئا بالنسبة
        
    • بشيء من
        
    • شيء لهم
        
    Não posso fazer nada por ti daqui. Preciso que desligues e que marques o 112, ok? Open Subtitles لا يمكنني فعل أي شيئاً من هنا أريدكي ان تغلق و تتصلي ب 911
    Decidi dizer-lhe que ele ia morrer e que eu não podia fazer nada por ele. TED قررت ان اخبره انه سيموت و انه لا يوجد ما استطيع فعله له
    Não posso dizer mais nada. Por favor! Ele vai me matar se descobrir. Open Subtitles لا استطيع ان اقول اى شئ اكثر سيقتلنى لو علم ما فعلت
    A verdade é que, nestes dias não tenho sentido nada por ninguém. Open Subtitles الحقيقة أني لا أحس بأي شيء من أي أحد هذه الأيام.
    Tu nunca fizeste nada por nós, mas ela estava ali. Open Subtitles لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك.
    E nunca sujeitos a ser acusados de nada, por ninguém. Open Subtitles و لا يكونوا عرضة للمحاكمة عن أي شيء من قبل أي شخص
    Desculpa, mas não posso fazer nada por ti agora. Open Subtitles اسمعى, أنا آسف لكن لا يوجد شىء يمكننى فعله لكِ الآن
    Mas nunca te pedi para fazeres nada por mim. Open Subtitles ولكني لم يطلب منك تفعل شيئا بالنسبة لي.
    - Sabia que não ia fazer nada por mim. Open Subtitles علمت أنك لا تستطيعين القيام بشيء من أجلي
    - Não pode ter uma coisa para nada, por isso basta dizer que tem um custo. Open Subtitles لا يُمكنكِ الحصول على شيئاً من لا شئ، لذلك الأمر مُكلفاً.
    O Harvey não faria nada por ti. Ele está a tornar-te num tolo. Open Subtitles هارفـى" لن يفعل شيئاً من آجلك" بل أنه يستخف بك
    Não! Não toque, não toque em nada! Por favor. Open Subtitles لا تلمسيها لا تلمسي شيئاً من فضلكِ
    - Tinhas razão. Não podemos fazer nada por ela, mais vale mandá-la para a rua. Open Subtitles لا يوجد ما نفعله لها ربما يجب علينا إعادتها للشوارع
    Os doentes estão mortos. Não podemos fazer nada por eles. Eu sei. Open Subtitles والمرضى ، أموات لا يوجد ما يمكن أن نفعله لهم
    Nunca te pedi nada. Não te fico a dever nada por teres ido à Polícia. Open Subtitles لم أطلب منك اى شئ , ان هرولتك للبوليس لم يُكسبك شيئا
    Não havia vírus nem nada por isso agora tenho de ter cuidado extra com as minhas senhas. Open Subtitles لم يكن هناك فيروسات او اى شئ فقط على ان اكون حريصة جدا بكلمة مرورى لان
    Agora, não digas que nunca fiz nada por ti. Merda! Open Subtitles لا تقل بأني لن أقوم بأي شيء من أجلك
    Acabo no meu quarto, não digas que nunca fiz nada por ti. Open Subtitles ؟ حسناً, سأنتهي في غرفتي لا تقل أنني لا أقوم أبداً بأي شيء من أجلك
    Tu nunca deverias ter feito nada por mim. Open Subtitles لا يجب أن تفعل أيّ شيء من أجلي.
    Não diga que nunca fiz nada por si. Open Subtitles لا تقولي أنّي لم أفعل أيّ شيء من أجلك
    Não fez nada por mim, fez por si. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ
    Ela está na segurança máxima. Não posso fazer nada por ela. Open Subtitles إنها في الحبس المشدد لا أستطيع أن أفعل أي شيء من أجلها.
    Pela última vez, não há nada por aqui. Open Subtitles لآخر مرة اخبرك انه لا يوجد شىء على الأطلاق
    Brooke, é óbvio que ele não sente nada por ela. Open Subtitles بروك، فمن الواضح أنه ن م يشعر شيئا بالنسبة لها.
    Não digas que nunca fiz nada por ti. Open Subtitles لا تقولي فقط، أنني لم أقم بشيء من أجلكِ
    Não podemos fazer nada por eles, aqui. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء لهم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more