"nada porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شيء لأن
        
    • شيئاً لأنني
        
    • أي شيء لأنني
        
    • شيئاً لأن
        
    • شيئاً لأنه
        
    • أي شئ لأن
        
    • شيئا لأنني
        
    • شيء لأنك
        
    • بأي شيء لأن
        
    E quando ele matar alguém, não vou precisar de dizer nada porque esse sangue estará nas tuas mãos. Open Subtitles وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك
    Não, não posso dizer nada porque a mãe dela vai matá-la, Open Subtitles لا، لا أستطيع أن أقول أي شيء لأن والدتها ستقتلها،
    Não disse nada porque não te queria perturbar. É essa a realidade. Open Subtitles لم أقل شيئاً لأنني لم أكن اريد ان ازعجك، ولكنها الحقيقة
    Para que conste, eu não falsifiquei nada, porque eu estava lá à paisana. Open Subtitles و للتوضيح ، أنا لم أزوّر أي شيء لأنني كنت أنا المتخفية
    O guerreiro não disse nada, porque tinha a boca cheia. Open Subtitles المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام
    Estás a fazer-me a mim o relatório porque estás com medo de o fazer ao House, uma vez que não encontraste nada, porque isto não é um caso. Open Subtitles أنت تراجعني لأنك خائف من مراجعة هاوس لأنك لم تجد شيئاً لأنه لا توجد حالة أصلاً
    Não te vou pedir para não fazeres nada porque eu não ficaria sem fazer nada. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    -Eu não disse nada porque achei que te assustaria. Open Subtitles أنا لم أقل شيئا لأنني ظننت أن هذا قد يخيفك ويبعدك.
    Essa conta foi-te entregue e não conseguiste nada, porque não tens caráter. Open Subtitles ذلك الحساب سُلّم لك ولم تصنع منه شيء لأنك بلا شخصية.
    que argumentam que não revela nada porque a premissa é tão irrealista que os participantes do estudo não a levam a sério. TED إنهم يزعمون أنه لا يكشف عن أي شيء لأن افتراضاته غير واقعية للغاية ولذلك لا يعير انتباههم.
    Nunca dissemos nada porque o Kenny deduziu que ele tinha aprendido a lição. Open Subtitles نحن لم نقل أي شيء لأن كيني إعتقد أنه تعلم الدرس
    Não vão descobrir nada, porque eu não fiz nada! Open Subtitles ماذا؟ لن تجد شيئاً لأنني لم أفعل شيئاً
    Sim, houve uma altura em que quis dar aulas, mas sinto que não me falta nada porque nunca segui essa via. Open Subtitles أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً لأنني لم أنزل إلى ذلك المستوى
    E se eu não vi nada porque daqui a seis meses... vou estar morto? Open Subtitles ماذا لو أنني ما أرى شيئاً لأنني سأكون خلال 6 أشهر من الآن سأكون ميتــاً
    Ela não sabe nada, porque eu não fiz nada. Open Subtitles ليس لديها أي شيء لأنني لم أفعل شيئا
    E não te podia dizer nada, porque... estava a tentar proteger-te. Open Subtitles وأن ما كان بوسعي إخبارك أي شيء لأنني كنت أحاول حمايتكِ
    Eu nunca disse nada porque sentia que não tinha nada a ver com isso. Open Subtitles لم أقل أي شيء لأنني لم أكن أشعر بأن ذلك هو مكاني
    Ela também não viu nada porque era de noite. Open Subtitles ولم ترى شيئاً لأن الحدث كان في المساء
    Senta-te e não digas nada, porque é hora de estudar, não de tagarelar. Open Subtitles أجلس ولا تقول شيئاً لأنه وقت الدراسة و ليس وقت التحدث
    Mas não podíamos fazer nada porque os nossos também tinham fome. Open Subtitles ولكنهم لم يستطيعوا فعل أي شئ لأن جنودنا كانوا جوعى أيضا
    Não perdeste nada porque eu não disse nada. Open Subtitles أنت لم تفوتي شيئا لأنني لم أقل شيئا
    Ele não conseguia ouvir nada porque não paraste de falar! Open Subtitles لم يستطع سماع شيء لأنك لم تكف عن اللغو
    Estão mortos. Não lhes custa nada porque a única coisa que eles fazem é matar! Open Subtitles إنهم ميتون، ولا يشعرون بأي شيء لأن كل ما يمكنهم فعله هو القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more