"nada tivesse acontecido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئاً لم يحدث
        
    • لم يحدث شيء
        
    • شيئا لم يحدث
        
    • لم يحدث أبدا
        
    • لم يحدث أي
        
    • شيئاً لم يكن
        
    • شيئًا لم يحدث
        
    • شيء لم يحدث
        
    • شيئا لم يكن
        
    • حدث لم يحدث
        
    • لم يحدث شيءٌ
        
    De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    Um homem normal, liberto da sua Confessora, regressaria à sua antiga vida como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles اي انسان طبيعي تحرر من سيطرة مؤمنه كان سيعود لحياته السابقة كأن شيئاً لم يحدث.
    Segue com a tua vida como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles عليك المضي قدما في حياتك كأنما لم يحدث شيء
    Deveria seguir com a minha vida como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles ويفترض بي فقط ان اتابع حياتي كان شيئا لم يحدث
    Mas ela levantou-se como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ولكنها تنهض وكأن شيئا لم يحدث أبدا
    Ainda pensas que ela virá um dia como se nada tivesse acontecido, como se nunca te tivesse deixado. Open Subtitles مازلت تتخيل بانها ستظهر في يوما ما كما لم يحدث أي شيء كما انها لم تتركك قط
    Ou ele vai matar-me sem pestanejar e mete-se a comer e a ver filmes como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles أو هو سيقتلني بدون أن ترمش عينه ثم سيأكل ويشاهد الأفلام و كأن شيئاً لم يكن
    Vais mesmo comportar-te como se nada tivesse acontecido na praia? Open Subtitles هل ستبقى تتصرّف كأنّ شيئًا لم يحدث في الشاطي؟
    Vai deixar-me ir para a escola como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟
    Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    No dia seguinte em Agramonte reinava uma calma sonolenta como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في اليوم التالي عم الهدوء على أغرامونتي وكأن شيئاً لم يحدث
    Para continuarem e agirem como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles أن يهزوا رؤسهم وكأن شيئاً لم يحدث ؟
    É tão estranho voltar a comer aqui, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles من الغريب ان اجلس هنا واتناول جعة البيض وكأنه لم يحدث شيء
    Ela voou pela porta fora esta manhã como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles طارتْ البابَ هذا الصباحِ مثل لم يحدث شيء.
    Ele disse que o que os cientistas fazem quando um paradigma falha, é, adivinhem, continuar como se nada tivesse acontecido. TED حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث
    Mas assusta-me o facto de agirem como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles إن ما يخيفني أنهما يتصرفان وكأن شيئا لم يحدث
    Então amanhã, quando ela acordar... será como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ذلك غدا، عندما تستيقظ... انها سوف تكون مثل ذلك لم يحدث أبدا.
    Então, é melhor me convenceres, ou nada feito. E poderemos agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لذا عليك أن تقنعني الآن أنه نظيف وسنتصرف وكأنه لم يحدث أي من هذا
    Vai para mais uma farra, e numa semana ou duas, estará de volta, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles هي ترحل لمكان آخر، وخلال .. أسبوع أو اثنين سوف تعود وكأن شيئاً لم يكن
    Quero dizer, voltar ao seu posto como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles أعنيه في موقعه وكأن شيئًا لم يحدث. لستُ أدري إنْ وصلت إليك الصورة كاملة أم لا.
    Pensava que um dia quando os abrisse a minha irmã lá estaria, estendida na cama, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لأنني كنت أظن أنّه عندما أفتحها فسأجد اختي هناك مستلقية هكذا على السرير وكأن شيء لم يحدث
    Depois das férias, a Rikako ignorou-me... como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles بعد العطلة.. ريكاكو تجاهلتني و كأن شيئا لم يكن
    Pelo manos não fugi, ou agi como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles أجل، على الأقل أنا لم أفر بعيداً، وأتظاهر أن ما حدث لم يحدث.
    Não fales comigo como se nada tivesse acontecido entre nós. Open Subtitles لا تتحدث إليّ وكأنه لم يحدث شيءٌ بيننا وأجل ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more