São especialmente abundantes naquilo a que chamamos os giros oceânicos | TED | إنهم يتواجدون بوفرة خاصةً في ما يسمى بالمناطق المفتوحة للمحيطات. |
A G.M. Opel usou-as para criar este esqueleto que vemos, naquilo a que chamaram o seu carro biónico. | TED | في الواقع جنرال موتور أوپل استعملت هذا الأمر لإنشاء هذا الهيكل الذي ترون، في ما يسمى سيارتهم ذات الأعضاء الآلية. |
Os investidores deviam olhar para a análise do desempenho naquilo a que chamamos ASG: Ambiente, Social e Governação. | TED | يجب على المستثمرين أن ينظروا أيضا في مقاييس الأداء في ما نسميه ESG: البيئة والمسؤولية الاجتماعية والحكامة. |
Capitão, a Voyager VI desapareceu naquilo a que chamavam buraco negro. | Open Subtitles | كابتن، إن "فوياجير 6" إختفت في ما أعتادوا أن يطلقوا عليه ثقب أسود |
Que, depois da morte, a vida consciente continue... naquilo a que se poderá chamar "um corpo onírico"? | Open Subtitles | أنه, بعد الممات, ستكون حياتك الواعية مستمرة في ما يمكن تسميته, "جسد حالم"؟ |